Корабль отплывает в полночь
Шрифт:
Старик скептически посмотрел на него:
– Но крутящийся демон прилетел уже после того, как наши копья убили летучего леопарда. И, кроме того… – он перевел взгляд на Свейна, прижимавшего к груди терморужье, – мне кажется, что демоном правил вот этот человек. И он же велел демону выпустить злой огонь на верхушки деревьев, так что листья чернели, а шаровые цветы сворачивались и лопались, словно попавшие в костер пузырные жуки.
Свейн стоял с непроницаемым лицом.
– Он просто опасался, что там прячутся другие летучие леопарды, – вмешался Карл. – Как я уже сказал, это был несчастный случай. Отныне мы будем держать наших демонов в башне под замком и не позволим им причинить вам вред.
– Они
Один из воинов бесшумно скользнул вперед и поднял на всеобщее обозрение левую руку, опухшую, пересеченную уродливыми черными полосами с воспаленной красной плотью по краям. Его товарищи бросали на человека с «Крота» недобрые взгляды.
– Шуранд наблюдал за вами с ветки дерева, когда его лизнул огненный язык крутящегося демона, – объяснил старик. – Если бы он не превосходил всех остальных в умении лазить по деревьям, то мог бы лишиться жизни.
– Мы сожалеем, что так вышло, – заверил его Карл, наклонив голову. Затем бросил быстрый взгляд на Гальвеса, дождался утвердительного кивка и продолжил: – Чтобы доказать свои добрые намерения, мы готовы излечить его раны.
– У нас есть свои лекарства, – ответил старик. – И мы не желаем, чтобы нас лечили демоны.
Он махнул рукой, отсылая воина, а затем знаком велел девушке снова поднести ему калебас. Та была рыжеволосой, и именно на нее, а не на столь же симпатичную брюнетку, что стояла рядом с ней, смотрел не отрываясь Грег.
Когда старик возвращал ей калебас, в листве поднялся ветер, и нечто похожее на шипастый баскетбольный мяч со множеством глаз – или бледно-пурпурных пятен – выскочило из джунглей и внезапно метнулось к вождю. Свейн развернул терморужье и прицелился, но натолкнулся на яростный взгляд старика и словно окаменел от этого взгляда.
Живой баскетбольный мяч остановился возле лодыжек старика, и тот наклонился, чтобы приласкать его, по-прежнему сердито поглядывая на Свейна. Существо заметно сжалось по сравнению с первоначальным размером; внутри его прозрачного пузыря, который ритмично пульсировал, снова надуваясь, виднелось щуплое тельце. От ласк старика существо издало слабый звук, похожий на барабанную дробь.
Карл обернулся к Свейну, который стоял все так же неподвижно. Его щеки пылали.
– Часто домашнее животное не отличишь от опасного хищника, – сказал старик. – В чужих краях лучше не торопиться с решением.
Он посмотрел на Свейна, затем отвел взгляд, и первый помощник капитана наконец шевельнулся.
Карл решил нарушить неловкую паузу:
– Я уверен, что твои слова исполнены мудрости, почтенный. Но и мы, со своей стороны, тоже не лишены здравого смысла, хороших манер и благородства. Я торжественно обещаю тебе, что, пока мы находимся на вашей земле, – он хмуро покосился на Свейна, – наши демоны будут оставаться под замком в Волшебной башне.
– Но ты не вождь, – напомнил ему старик. – Даст ли ваш вождь такое же обещание?
– Я говорю от его имени и по его поручению.
– Не сомневаюсь, что ты говоришь со всей искренностью, но ты все-таки не вождь. Больше того, в силах ли ты – или твой вождь – сдержать обещание? Вы говорите, что держите их в подчинении, но так ли это? Наш опыт говорит, что обитающие в мертвых вещах демоны совращают людей. – Старик перевел взгляд на Свейна. – Люди становятся рабами демонов и стремятся лишь к тому, чтобы установить повсюду власть демонов, пока вся истинная жизнь не погибнет и мертвые вещи не начнут править миром, лишенным чуда и красоты. Ведь когда-то давно, о человек в одежде из пузырных цветов, мы сами жили в другой волшебной башне и были рабами демонов, совращенными всяческим злом. Но мы сбежали оттуда и поклялись на вечные времена не иметь больше
Он не уточнил, что это за силы. Но нельзя было отрицать, что, несмотря на тщедушность и болезненный вид – он немного запыхался после такой длинной речи, – старик казался могущественным человеком. Возможно, секрет был в том, что он жил в полной гармонии со своими воинами… и со всеми джунглями в целом, а также с каждым существом, обитавшим в них.
Карл Фридрих кивнул:
– Я уважаю ваши желания и ваши пути. Что же касается ваших подозрений, то мне остается лишь повторить свое обещание. Ничего более веского я предложить не могу.
Старик посмотрел на него.
– Ты мне нравишься, – просто сказал он, – и слова твои честны. Но все же ты не вождь, и один из нас пострадал из-за ваших демонов. Кроме того, мне не нравится дух, который я ощущаю в некоторых из вас. И я встревожен тем, как быстро выросла ваша башня, – то же самое было и с нашей древней башней. А еще меня беспокоит оружие, которое вы носите на боку, а он… – старик покосился на Свейна, – держит в руках. Может, это просто дубинки, а может, и нет. Когда появился мой пузырный кот, он поднял оружие не так, как поднимают дубинки. Демоны, обитающие в мертвых вещах, умеют принимать разные формы. Тем не менее…
Жестом попросив соблюдать тишину, он в задумчивости опустил голову.
В этот момент Грег наконец встретился взглядом с рыжеволосой девушкой и отважился улыбнуться ей – слабо, но восхищенно. Та помедлила, ответила ему улыбкой, быстрой и мягкой, а потом отвернулась с невинным видом. Грег покачался на каблуках, опьяненный своим успехом.
Старик поднял голову и заговорил быстро и уверенно:
– Я должен больше узнать о вас. Должен поговорить с вашим вождем. Поэтому я, Фирамтот, приглашаю вас на пир в нашу деревню, завтра на закате. Вас примут как почетных гостей. Ты сказал, что ваш вождь болен и не может ходить, но мы позаботимся о том, чтобы доставить его к нам. Нет, мы не откажемся от права оказать гостеприимство в своем лесном краю. А до той поры я повелеваю вам вернуться в свою волшебную башню и оставаться в ней или на расчищенном участке вокруг нее. – Он поднялся на ноги. – Со своей стороны, я, Фирамтот, объявляю это место запретным для своих людей. Обещаю вам безопасный проход в нашу деревню завтра на закате и безопасное возвращение назад, чем бы ни закончился наш разговор.
Он приложил руку к груди. Стоявшие за его спиной воины повторили этот жест:
– Клянемся!
Наконец огромное веретено «Крота» показалось за просвечивающей листвой, подбадривая Карла Фридриха и его группу.
– Надо же, он действительно похож на башню, – заметил Грег. – Насколько легче представить, что он построен джиннами, а не свалился с неба в огненном шлейфе задом наперед.
Карл кивнул:
– Да, старый Фирамтот на время перенес нас в сказочную страну. Космические корабли стали башнями, а вертолеты – огнедышащими чудовищами. Нужно отметить, что антимашинная истерия этих людей проявилась во всей красе. Вы так не считаете, мистер Свейн? – добавил он, обернувшись к первому помощнику. – Кстати, я благодарен вам за мгновенную оценку ситуации, когда вы не стали стрелять в зверушку старика… если это была оценка ситуации. – Не дождавшись ответа, он продолжил: – В любом случае я благодарен вам за помощь и защиту.