Коралловый поцелуй
Шрифт:
Джед стиснул свою чашечку с кофе так, что, казалось, еще мгновение, и толстая обожженная керамика не выдержит и, треснув, разлетится вдребезги.
— И что же ты сделала? — нервно спросил он.
— Оставалось уповать только на Господа Бога. На что еще мне было рассчитывать? Я, слабая женщина, против вооруженного тренированного наемника! И похоже. Всевышний внял моим молитвам. Лепейджа погубила жадность: ему захотелось на месте убедиться, есть ли в коробке изумруды.
— Какие изумруды?
— Точно такой же вопрос невольно
— Какие изумруды? О чем ты? Что происходит? Ничего не понимаю, — судорожно говорила Эми, едва держась на ногах. Ее била крупная дрожь. В голове мутилось. Она не могла глаз отвести от направленного на нее пистолета.
Лепейдж придвинул металлическую коробку к себе.
— Русские изумруды, — пояснил он. — Ты, похоже, и знать не знаешь, что произошло здесь двадцать пять лет назад.
Эми отрицательно покачала головой. Держа ее на прицеле, он двинулся к своей сумке и достал оттуда маленький пакетик. Встряхнув его одной рукой, он вытянул из него небольшой ключ и попытался открыть принесенную им коробку, но замок не поддавался.
— Проклятие, — выругался он и бросил ключ Эми. — Лови! Открывай, да побыстрее. Не могу же я одновременно и открывать коробку, и следить за тобой?! Хоть какая-то будет польза от тебя напоследок. А то ведь я могу выстрелить и прямо сейчас. Так что давай пошевеливайся.
И он подтолкнул коробку к Эми. Она опустилась на колени и трясущимися от страха руками вставила ключ в замочную скважину. Замок заскрежетал, но не поддался. Эми попыталась еще раз, а Лепейдж тем временем болтал о том, что случилось здесь много лет назад.
— Вайман был связан с русскими агентами и хотел продать им одно из своих изобретений. Но ни деньги, ни золото его не устраивали. Что-нибудь более мелкое и дорогое — в самый раз, и он остановился на драгоценных камнях. Говорят, он сторговался с русскими на шести великолепных изумрудах.
— Кто говорит? — глухо спросила Эми, поворачивая ключ в замке.
— Не важно. Теперь мне нет до них никакого дела. Теперь эти камни мои. Я всю жизнь ждал подобной удачи!
— И что же ты собираешься с ними делать?
— Прежде всего я исчезну из поля зрения тех, кто мне заплатил. Мое частное агентство конечно, было делом прибыльным, но теперь я стану совершенно другим человеком. Что ты там так долго возишься?!
— Я стараюсь, — ответила Эми, и вдруг ее осенило, что изумруды отвлекут Лепейджа и она, быть может, сумеет освободиться.
— А ты знаешь, что это твой отец скорее всего убил Ваймана?
— Ты лжешь! — возмутилась она и, оглянувшись, посмотрела на него горящими от гнева глазами.
Лепейджу захотелось уколоть ее побольнее, и тихо посмеиваясь, он продолжил:
— Это не мои предположения.
— Чьи же? — спросила она.
— Я всего лишь копаюсь в грязном белье вашего семейства. Все это ваши домашние дела.
— Что ты имеешь в виду? — Она разошлась не на шутку, выведенная из себя его хамством. — Как ты смеешь впутывать в свои мерзкие делишки моего отца? Этого честнейшего человека!
Лепейдж, присев перед ней на корточки, заглянул ей в глаза, все еще не опуская пистолета.
— Ты знаешь, кто я? — тихо проговорил он. — Я солдат судьбы, неутомимый романтик тайных дорог; никому не служу и признаю только свои правила игры.
— Ты просто жалкий наемный агент, — бросила она в ответ и, с усилием надавив на ключ, вдруг повернула его.
— Но на этот раз я работаю только на себя, и изумруды — моя плата за риск. А твой отец, заподозрив в то давнее время, что Вайман продает секреты компании, убил его, но так и не узнал, что тот уже заполучил драгоценные камни и спрятал их в пещере, чтобы забрать, когда все стихнет. Впрочем, он так и не вернулся за ними.
— — Почему?
— Потому что Слейтор убил его. Или ты все еще веришь в эту прелестную сказочку о морской аварии? А не слишком ли своевременно она произошла?
— Мой отец не мог убить Ваймана, — возразила Эми, не в силах прийти в себя от услышанного.
— Не мог? А вот посмотри, что я нашел там, в пещере. Это остатки от водолазного пояса и ржавые части подводного оснащения. Должно быть, это все, что осталось от Ваймана. И будь у меня время, я уверен, что нашел бы и его скелет. К тому же вряд ли он утонул сам, поскольку эти железки лежали совсем не там, где эта коробочка. Так что твой отец, вероятно, и знать не знал об изумрудах. Отделаться от Ваймана — это все, чего он хотел.
— Я не верю тебе, — сказала она и еще раз повернула в замке ключ.
— Открывай же! — потребовал Лепейдж. Эми откинула наконец тугую крышку. Содержимое коробки, несмотря на двадцать пять лет, проведенные под водой, оказалось сухим. Все ее пространство занимал большой водонепроницаемый мешок, и, судя по его размерам, в нем помещалось не только шесть изумрудов.
— Пошевеливайся! — торопил ее Лепейдж. — Надо же мне знать, что я добыл в пещере. Открой мешок!
Эми послушно засунула руку внутрь. И первое, что она достала, была стопка аккуратно перевязанных писем. Она узнала почерк матери, и ей стало дурно.
— Выбрось этот хлам, — скомандовал бандит. — Ищи дальше. Камни, мне нужны камни.
И она вновь принялась шарить в мешке. На сей раз Эми извлекла на свет другой пакет, чуть поменьше первого. А за ним совсем маленький тугой пакетик с самого дна. И сжала его в кулаке, понимая, что, как только камни окажутся у Лепейджа, он непременно убьет ее.
— Здесь больше ничего нет, — подняла на него глаза девушка.
— Не ври. — Он нагнулся и вырвал коробку у нее из рук. — Я убью этого ублюдка, если в ней не окажется камней!