Корея, Какой я ее вижу
Шрифт:
Практически все первые этажи в малых улицах представляют собой магазинчики, табачные лавки, ресторанчики. На больших улицах ресторанов практически не увидишь, их замещают уже Макдональдсы и иже с ними. Магазины уже больших размеров. Ну и занимают они не только первые этажи, поднимаются и до шестого-девятого.
Очень много машин, но вот заправок мало, примерно как у нас в России, и редко кто на них заезжает. Лично меня это сильно удивляет после Канады, где заправки чуть не на
Подъезжаем к нашему микрорайону, по корейски "донгу". От остановки идти метров 700, на подъем. После короткого совещания с женой, в котором выясняется, впрочем единогласно, что идти пешком уже сил нет, поднимаю руку, останавливаю такси. Называю адрес. Опять старая песня. Сколько бы раз не называл адрес, стараясь выговорить на "чистейшем" корейском, каждый раз одно и то же. Водитель тщательно объясняет, что я немного не так правильно произношу. Конечно, мое усердие достойно похвалы, как ему кажется, но вот буква "К" не так звучит. Ну надо же доставить человеку приятное! Еще пару раз произношу адрес, совершенно не меняя интонации. На второй раз он в восторге вздымает вверх большой палец. Отлично! Ему невдомек, что в русском языке одна буква имеет только одно звучание, и как бы я не старался ее изуродовать, все-равно у меня не получится. А вот у них эта буква имеет еще две-три интонации и длительности. Вот кто-то из вас может эту букву произнести в 2-3 раза короче? Лично я не могу. А вот ему кажется, что я произнес идеально. То, что я указываю ему повороты направо и налево, комментируя их по-корейски, приводит его в максимальный восторг. Сразу следует похвала и дежурный вопрос, естественно на корейском: "вы корейцы"? Вынуждены его разочаровать, мол дикие мы люди, только живем здесь. Однако, это не остужает его пыла на следущую серию вопросов.
– Американ?
Вот уж шиш!
– Русские! Но из Канады.
Тут он становится в тупик. Не только он, все корейцы этим болеют. Не понимают они, как это могут быть русские из Канады. Вот вбито в их сознание, что если из Канады, так значит - канадцы, чистейшей 96-ти процентной пробы. Да как еще иначе быть может, ведь если Корея - все корейцы! Китай - китайцы!
Приходится чуть не на пальцах объяснять, на доступном им языке.
– Вот корейцы, которые в Америку жить поехали, как называются? Американские корейцы! Понимаешь?
Это он понимает четко. Ведь в Корее считается престижным жить в западной стране, особенно в Америке..
– Ну а почему не могут быть в Канаде русские? Которые теперь канадский паспорт имеют?
Теперь начинает врубаться...
– Значит вы русские?
Так и хочется выругаться, душу облегчить. Но, учитывая отсутствие соображаловки и позднее зажигание в его мозгах, приходится опять повторить, в замедленном темпе и на международном "эсперанто", о корейцах, живущих в других странах. Наконец-то понимание достигнуто.
О России они знают, как ни странно, довольно хорошо. Почему я употребил "странно", могу объяснить. Ну а как это может не удивлять, если промывка мозгов с помощью "старшего братца" идет постоянно и чуть не с каждого телеканала, на протяжении десятков лет?! Да и президент нынешний - прямой ставленик Америки. Не поймите, что я в политику вмешиваюсь или кого-то критикую, мне это не надо, как гостю, да и вообще, белый я и пушистый, а просто констатирую факт. Но несмотря на эту черную, иначе не назвешь, американскую пропаганду, корейцы очень уважают русскую культуру, научные достижения и осознают роль России. Любой кореец, даже из самого необразованного слоя, сразу и не задумываясь называет Чайковского, Достоевского, Толстого и многих других. Некоторые отправляют своих детей учиться в Россию, как например, дочка одной нашей знакомой. Вот это и удивляет меня, если учесть то падение авторитета России, на который ее обрекли в настоящее время.
Следующие вопросы уже не такие сложные. Как всегда вопрос о работе, кто чем занимается. Жене проще, она уже легко может сказать, что она учитель, собственно и это слово на английском все корейцы понимают. Со мной немного сложнее. Инженер - это тоже перевода не требует. Но вот электроника и радио, это объяснить куда труднее. Для облегчения обвожу рукой всю панель его машины, где собраны все примочки электроооборудования и звуковые устройства - "вот это все, плюс другие бяки". Как правило, это все понимают, правда смотрят с восхищением, которого уже я не понимаю. Ну а разве это все такое сложное?
Пока доезжаем до дома взаимопонимание уже достигнуто. Остается только расплатиться, пожелать удачи. Вот и еще один кореец, для которого русские люди теперь стали ближе и понятнее.
Охранник в своей стеклянной будке спешит вскочить и поклониться. Кивок в ответ, проверка почты и теперь в лифт. Стараюсь как можно тише вставить ключ в замок, чтобы наш меховой дежурный по квартире не услышал. Ну конечно, разве он не услышит? Уже стоит на задних лапах и передними помогает открыть дверь.
Все! Усталые, но довольные...
(Июнь 2001)