Король Теней
Шрифт:
Мэтью подумал, что стоит повернуть назад во имя собственного здоровья, но любопытство подстегнуло его идти дальше, потому что лес начал отступать, уступая место красным камням с острыми краями, нагроможденным так, как будто рука великана бросала их, играя в кости. Вскоре лес полностью исчез, как и тропа. Остались только нагромождения красных и коричневых камней в причудливых образованиях, некоторые торчали из песчаной поверхности, как огромные кинжалы... а впереди красная завеса, которую можно было увидеть из города, колыхалась слева направо в пределах
Внезапно раздался раздирающий нервы рев голгофа, звук, который был настолько громким и близким, что заставил лошадь в страхе встать на дыбы. Мэтью с трудом удалось остаться в седле. Даже когда чудовищный звук стих, лошадь продолжала метаться. Мэтью не хотел об этом думать, но знал, что, если он упадет из седла на эту каменистую почву, это будет означать для него конец. Поэтому он спешился на мягкую поверхность из коричневого песка и схватил поводья, чтобы вести лошадь вперед, к красной стене.
Войдя в область испарений, он почувствовал, как щиплет глаза. Пары клубились вокруг него, как будто он попал в написанную сумасшедшим картину, изображавшую пропитанный кровью лондонский туман. Он сделал три шага вперед, когда голгоф взревел снова. Панический рывок — и лошадь высвободилась из хватки Мэтью, тут же развернувшись и помчавшись к дому. Вскоре лошадь исчезла за плотной стеной красных миазмов.
Итак, Мэтью остался один.
Точнее, здесь был только он… и голгоф.
Вскоре он осознал, что и это не совсем так, потому что вскоре слева от него проступила фигура.
— Ты собираешься проторчать здесь весь день? — спросила она.
Он узнал этот голос.
Конечно! Если ему нужен был кто-то храбрый, чтобы сопровождать его в битве против клыкастого монстра в два раза больше человека, это должна была быть самая выносливая женщина, которую он когда-либо встречал.
— Ну? — подтолкнула Минкс Каттер. — Мы идем или нет?
Мэтью рассматривал эту суровую красавицу, ее квадратный подбородок, плотно сжатые губы и когда-то сломанный и неправильно сросшийся нос, ее вьющиеся локоны светлых волос, ее стройную фигуру, облаченную в алую блузку, черный кожаный корсет и серые брюки. На ее черных кожаных ботинках с высоким голенищем и перекрестной шнуровкой были стальные мыски, которые он был рад видеть в своем воображении. Острый взгляд ее светло-карих глаз с золотистым блеском пронзил его с точностью ножей, которые она всегда носила с собой. В данный момент они придавали уверенности и ему самому… хоть и были призрачными.
— Идем, — сказал Мэтью.
— Без меня ты туда не двинешь, — сказал огромный мужчина, появившийся справа. — Я имею в виду… без меня ты никуда не пойдешь.
— Учишься быть джентльменом, не так ли? — спросил Мэтью чернобородого и неповоротливого Магнуса Малдуна. Скалообразный мужчина был одет в черные брюки и грязную белую рубашку с оторванными рукавами. Стальные серые глаза сверкали огнем на лице, увенчанном густой гривой диких черных волос, которые, как вспомнил Мэтью, довели до слез зубья расчески на великосветском балу в Чарльз-Тауне. Но это действительно был один из самых храбрых людей, которых знал Мэтью. Он осмелился отправиться с ним вверх по кишащей аллигаторами и населенной индейцами Реке Духов в погоне за убийцей.
— Конечно, — ответил Магнус.
— Я знаю, что ни одного из вас на самом деле здесь нет, — сказал Мэтью, — но я действительно ценю, что…
— Ты собираешься пойти и найти этого крикливого мудака? — прервала его Минкс. — Или продолжишь разглагольствовать?
— Иду, — сказал он и двинулся в путь с крепкими тенями по обе стороны.
— Ты оказался в очередной передряге, так ведь? — спросила Минкс, когда ботинки Мэтью захрустели по песку. Он отметил, что ботинки призраков не издавали шума, а от их фигур не падали тени.
— Он делает то, что считает нужным, — сказал Магнус. — Ты знаешь, он всегда такой. Всегда делает то, что нужно. Даже если это неправильно.
— У меня есть некоторый опыт общения с его натурой, — ответила Минкс. И тут же крикнула: — Смотри под ноги!
Мэтью опустил взгляд: под ногами сновали туда-сюда коричневые крабы… сначала всего несколько, затем все больше и больше. Мэтью уже успел раздавить нескольких, ведь они были повсюду: карабкались по песку и огромным камням, вырывавшимся из-под земли.
Затем один мужчина и двое призраков подошли к костям.
Множество тел было возложено на плоскую серую скалу, словно на алтарь. Сколько их? Мэтью попытался вспомнить количество имен на кирпичах церкви, но не смог. Однозначно было видно: их здесь много. Грудные клетки и черепа, кости пальцев и бедра, позвонки, тазовые кости и все остальные части человеческого тела, и, похоже, некоторые кости были отодвинуты в сторону, чтобы освободить место для новых подношений. Именно сюда пришли доблестные воины, чтобы спасти остров от ярости голгофа.
Вокруг костей толкались сотни крабов.
Голгоф взревел — теперь гораздо ближе.
— Ты это почувствовал? — спросил Магнус.
— Да, — ответил Мэтью.
Земля задрожала. Ему показалось, что звук донесся справа от него. Он вытащил свой меч.
— Посмотрим, как ты расправишься с ним этой безделушкой, сказала Минкс, извлекая из ножен воспаленного разума Мэтью нож с центральным лезвием длиной двенадцать дюймов и еще двумя шестидюймовыми лезвиями, выступающими вперед у рукояти из слоновой кости.
Мэтью шел впереди.
В глубине души он чувствовал страх, от которого подкашивались ноги, но в присутствии двух храбрых призраков, родившихся из его воспоминаний, он преисполнялся сил. Держа меч наготове, он двинулся дальше, вскоре поняв, что жара все нарастает. За считанные секунды она стала такой яростной, что Мэтью облился потом и почувствовал тошноту.
Он подошел к краю пузырящейся грязевой ямы, возможно, десяти футов в поперечнике, и, взяв чуть левее, наткнулся на другую яму, вдвое больше. Дальше располагалась третья. Воздух по мере продвижения вперед сгущался и становился все горячее.