Королева Гарпий
Шрифт:
— Не горячись, — успокоил я разошедшуюся гарпию, — я не собираюсь выполнять чьи бы то не было приказы. Мы, как ты сама сказала союзники, а не твои подчиненные. Поэтому сами будем делать выбор. Это ясно?
Сорн промолчав, окинула нас не добрым взглядом.
— Как мы собираемся лететь? — повернулся Морти к двум молчаливо стоявшим в сторонке гарпиям.
— У нас есть летающий ковер. Трофейный, — сообщила одна из них, — надеюсь вы сможете им управлять?
— Сможем, — кивнула Домна, — я в свое время увлекалась этим делом.
— Тогда
— Подождите, — произнес я, — у меня иметься очень полезное заклинание. Заклинание, позволяющее вам не превратиться в лепешку, если вы вдруг упадете с ковра.
Я быстро прочитал заклинание своим спутникам, которые как и полагается опытным магам мгновенно его запомнили. Тем более оно действительно оказалось весьма легким для сотворения. После этого я покосился на Корзон. Та уже шептала заклинание. Вскоре могучая сила потащила нас вверх следом за гарпиями. Еще спустя несколько минут мы оказались на ковре, покачивающимся рядом с башней. Домна сразу взяла управление в свои руки. Наш ковер тронулся в путь за гарпиями, показывающими направление. Я вновь поглядел вниз. Все та же непроглядная пелена черного дыма. В воздухе все сильнее ощущался запах гари, который когда мы подлетели к нужно нам башне, стал вообще невыносим.
Башня около которой мы остановились, выглядела непривлекательно. Большая часть ее была покрыта черным налетом, а внизу за пеленой дыма сверкали какие-то вспышки и то и дело раздавались раскаты грома.
— Там внизу, — сообщила нам одна из гарпий в зеленых сапогах.
Наши спутницы не представились, и я их различал по обуви. Как ни странно я уде заметил что у этого народа имелась какая-то патологическая страсть к обуви. То есть свою грудь они напоказ вполне могли выставить, ни сколько не смущаясь при этом, а вот ноги предпочитали прятать.
Тем временем Домна прошептала заклинание, и ковер стал снижаться. Вскоре мы миновали полосу того самого вонючего дыма. Я вынужден был зажать рукой нос и рот, чтобы не задохнуться едким дымом. Перед нами открылась завораживающая панорама разрушения. Большая часть домов расположенных недалеко от самой башни превратились в руины. Вся нижняя кладка ее была черной от копоти. Вывалившиеся из нее обугленные куски, хаотически разбросало на много метров вокруг. Ловко скользя между них, копошились люди в черных плащах, таская тяжелый черные шары, которыми нагружали их несколько магов, распаковывавших большие деревянные ящики сваленные в одну большую кучу недалеко от башни.
— Бомбы магические, — догадался я и сообщил шепотом свою догадку всем.
— Ты прав, — согласился со мной Морти. — что начнем?
— Начнем, — кивнул я.
— Что значит снять осаду? — Перрон непонимающе смотрел на вытянувшего перед ним в струнку гонца, — приказ короля? Где он этот приказ? — голос мага перешел на крик, — где он я тебя спрашиваю?
Гонец, видимо привыкший за долгое время своей работы ко всему, молча протянул магу конверт. Тот нетерпеливо разорвал его и уставился на большой лист бумаги,
— Иди, отдохни, — обратился он к гонцу, и на этот раз голос мага звучал ласково. — тебя накормят. Завтра утром отправишься обратно.
Гонец молча поклонился и вышел. Перрон посмотрел на стоявшего рядом с ним Меррена.
— Ты чего-нибудь понял? — осведомился он у него.
— Нет, — честно признался тот.
— Где Олх? Вызови мне его!
Меррен вышел, но вернулся буквально через пять минут с растерянным выражением лица.
— Ваше сиятельство, он уехал, — развел руками он.
— Что значит уехал? — Перрон почувствовал, как его начинает охватывать паника. Он не понимал что происходит. Но чувствовал, что-то случилось.
— Грова ко мне! — рявкнул он и Меррен вылетел из комнаты. Через несколько минут в ней появился генерал Гров.
— Ты это видел? — Перрон бросил ему приказ. Тот подхватил и быстро, пробежав глазами, недоуменно посмотрел на мага.
— Мы что снимаем осаду?
— Похоже на то. Представь, мне король приказывает! Вот что подозрительно.
— То есть?
— То есть в столице что-то произошло. Мне надо туда. Неспроста все это. Боюсь тут может быть замешан Мерфлок. Чует мое сердце, не спроста Олх уехал.
— Ты хочешь отправиться туда один? — скептически осведомился генерал, — а если там действительно что-то произошло? Я бы так не рисковал.
— И что бы ты интересно сделал?
— Я считаю, что осаду снимать не надо. Просто на некоторое время отказаться от активных действий. Мы отступим на уже завоеванные позиции и затихнем. Передышка даже может оказаться полезной. А с тобой отправить сильный отряд, усиленный магами. И иметь под рукой портал перемещения.
— Не слишком ли серьезные ухищрения? — покачал головой Перрон, — хотя вполне возможно ты прав. Наверно мы так и поступим. Ты оставайся здесь, а я поеду в столицу. Но поеду негласно. Возьму пару десятков опытных магов да роту своих гвардейцев. Если что всегда смогу вернуться порталом. Отправлюсь сегодня же. Ведь как никак, — саркастически хмыкнул он, — указ короля!
— Договорились, — кивнул Гров, не сдержав улыбки от последней фразы, — держи меня в курсе. Я буду постоянно на связи.
С этими словами генерал вышел.
— Меррен! — крикнул Перрон.
— Да, Ваше Сиятельство! — выкрикнул тот.
— Командира Гвардии ко мне!
Глава двенадцатая
Хаос
Мы спрыгнули с ковра и появились перед вражескими магами весьма неожиданно для них. Те отнеслись к охране своих собственных жизней весьма беспечно и даже не выставили дозора. Настолько видимо были уверены в своих силах. Пока наши противники приходили в себя, мы недолго думая перешли в атаку. Огненные шары, оставляя дымные следы, устремились к судорожно бормочущим заклятья магам. Мы же вскочив на ковер болтавшийся неподалеку взмыли вверх. И честно говоря чуть-чуть не успели.