Королева руин
Шрифт:
– У тебя получится, – мягко произнес Хэннон. – Если кто-то и может вылечить его, так это ты. – Брат отложил свои инструменты и вздохнул, глядя вдаль, на поле, затем повернулся и оперся на козлы. – Но неужели случится катастрофа, если лекарство так и не найдется? Мне казалось, что тебя это не волнует. Я имею в виду отсутствие у него крыльев.
– Это волнует его. – Я подошла к брату, глядя в никуда, а затем уперла руки по бокам. – После того, как проклятие было снято, он не стал превращаться в моем присутствии. Боялся того, что увидит. А когда он все-таки превратился, то не хотел
– Он через многое прошел, – кивнул Хэннон. – Было бы хорошо, если бы он наконец обрел спокойствие.
– Не думаю, что он знал бы, что делать со спокойствием. Хоть кто-нибудь из нас знал бы?
– Душевное спокойствие, – тихо сказал брат, глядя на меня. – Он пытается скрыть свое смятение, но покрыт шрамами не только снаружи.
Я посмотрела немного другим взглядом взглядом. Мой брат всегда отличался проницательностью, и я много рассказывала ему о трудностях, выпавших на долю Найфейна, но сейчас в голосе Хэннона слышалось глубокое понимание, как будто он на личном опыте знал то, о чем говорил.
– А ужин с его мамой состоится сегодня? – спросил он, избегая встречаться со мной взглядом.
Я прищурилась, глядя на него.
– Что ты скрываешь, Хэннон Мосгроув?
– Ничего. Просто переживаю за вас двоих, вот и все. Несмотря на твое героическое путешествие в земли демонов, большая часть королевства перешла на сторону бывшей королевы. Помогая в деревнях, я слышу, что говорят люди. Они любили ее до проклятия. И хотя они уважают Найфейна и верят в него, он уже не сияет так ярко, как когда-то. Теперь он сломлен. Как и их королевство. Как и они сами. В их сознании королева символизирует время расцвета.
Огонь вспыхнул в моей крови.
– Ее правление не было временем расцвета. Конечно, в королевской казне все еще водились деньги, но они были на исходе. Найфейн сам сказал мне об этом… – Не договорив, я прищурилась, глядя на брата. – Ты пытаешься вывести меня из себя.
– Да, одновременно информируя тебя о текущем положении дел. Видимо, жители деревни не помнят, что деньги были на исходе. А если и помнят, то вряд ли считают те времена такими же плохими, как последние шестнадцать лет жалкого существования. Кроме того, ты лучше всего справляешься с работой, когда злишься. Я подумал, что мог бы подтолкнуть тебя.
– Однажды, Хэннон, такой толчок заставит меня дать сдачи.
– Вряд ли. – Брат расплылся в улыбке. – Ты считаешь меня хрупким. Ты не причинишь мне вреда, как не позволишь и кому-то другому тронуть меня хоть пальцем.
– На твоем месте я бы не была так уверена, – проворчала я, направляясь в сарай.
Меня взбесило то, что Хэннон прав. И хотя я сама убедилась, что мой брат вовсе не хрупкий, он всегда был более мягким из нас. Чувствительным. Заботливым. Я бы не смогла ударить такого парня.
И мой брат, конечно же, знал это.
– Я все слышу! – со смехом крикнул он вдогонку мне.
Очевидно, я пробормотала что-то под нос, как обычно делала, когда работала с растениями.
– Вот и хорошо! – крикнула я в ответ.
Я оглядела беспорядок в сарае и решила, что надо бы здесь прибраться на случай, если Арлет и ее сварливая подружка решат поработать вместе перед важным ужином. Возможно, им захочется привести мысли в порядок, а лучшего места для этого и не придумать. Я надеялась, что в результате это поможет Найфейну.
– О, привет! – услышала я некоторое время спустя.
Я подняла взгляд и увидела на пороге Гундуина. С легкой улыбкой он прислонился к двери, скрестив руки на груди. Я познакомилась с ним в драконьих деревнях, когда знала Арлет как Эми, а его – как ее кузена, с которым приятно было общаться.
– Как дела? – спросил он. – Я нечасто видел тебя с тех пор, как мы приехали сюда.
Я откинула волосы с лица.
– Да, я помогала Найфейну восстанавливать королевство.
– Знаю. Я вместе с другими помогал твоему брату в столярных работах. Но ты, наверное, слышала об этом.
Да, я слышала об этом. Гундуин засучил рукава и не боялся испачкать руки. И не он один. Многие из приезжих драконов также помогали, наряду с волками Уэстона и некоторыми феями. Их помощь пришлась как нельзя кстати.
– Я слышала, что ты не только работал по дереву. – Я сняла пробный эликсир с огня. – Ты учил молодых драконов летать.
– Да, хотя не знаю, насколько полезной оказалась моя помощь. У меня такое чувство, что местные драконы предпочли бы сами учить свою молодежь.
– Местные драконы, похоже, не понимают, что нам нужна любая возможная помощь. Им не помешает небольшой инструктаж.
Гундуин засмеялся, заходя в сарай и оглядывая столы.
– Думаю, твой инструктаж будет очень убедительным. И, вероятно, жестоким.
– Я слышала, это лучший способ донести информацию до драконов.
– Как будто ты знаешь другие способы. – Выражение его лица изменилось, стало более суровым. – Я знаю, что у тебя есть долг перед твоей парой. Если ты сможешь излечить то, что его беспокоит, это пойдет на пользу королевству, не в последнюю очередь потому, что это поможет ему как дракону. – Он продолжил серьезным голосом: – Но у тебя также есть долг перед своей драконицей, Финли. Ей нужно научиться правильно летать. И приземляться. Способность быстро превращаться, которой ты овладела, впечатляет, но это не спасет тебя от того, чтобы сломать шею при неудачном приземлении. Нельзя тратить все усилия на нужды других и пренебрегать собой и своим внутренним зверем.
«Он мне всегда нравился», – сообщила моя драконица.
Я закатила глаза, и Гундуин явно принял эту реакцию на свой счет.
Он слегка наклонился над столом, сила окутывала его. Его лицо помрачнело, а в голосе зазвучала нехарактерная для него злоба.
– Выполняя долг перед собой и своим драконом, ты также пробудишь уважение и гордость в сердцах своего народа. Сейчас нет принца-дракона с его сверкающей золотой чешуей, который летал бы по небу. Так что это должна быть ты. Твоя драконица – просто загляденье, она крупнее многих других, а ее чешуя имеет очень изысканный цвет. Да и ты восхитительна. Я знаю, тебе все равно, но людей привлекает красота. Я слышал, что принц когда-то был потрясающе красив. Люди на улицах останавливались поглазеть на него, когда он проезжал мимо на своем лихом коне или пролетал над их головами. Теперь он внушает ужас: сплошное месиво шрамов, чешуя потускнела. Он просто кошмарен.