Королева спасает короля
Шрифт:
— Это, конечно, было сюрпризом, — ответила она, — надеюсь, сегодня их не будет!
— Вы знаете, что если понадоблюсь вам, я здесь, — тихо произнес майор Данило.
Его слова удивили Пифию, но времени на вопросы не оставалось. Внизу ее ждал посол.
Лакей уставился на нее, как на некое неземное существо.
Пажи и девочки уже дожидались ее у дверей собора.
В открытый экипаж, который предназначался для Пифии и посла, были запряжены две белые лошади, их уздечки украшали
Они двинулись по дороге, ведущей в собор.
Дети, пробравшись между стоявшими вдоль дороги солдатами, подбегали к экипажу и бросали в него букеты.
Это были полевые цветы, среди которых вчера мчалась Пифия.
Она улыбалась детям и махала толпе, собравшейся по обеим сторонам дороги.
Пифия надеялась, что все происходящее окажется хорошим предзнаменованием и больше ей не придется бояться будущего.
Когда она прибыла в собор, ее встретили приветственные возгласы. Женщины кричали:
— Желаем счастья! Благослови вас Бог!
У западной двери ее ожидали пажи и девочки в розовом. Они так разволновались, оттого что принимают участие в такой важной церемонии, что забыли идти парами.
Когда Пифия пошла вперед по проходу, они последовали за ней гурьбой, словно букет роз.
Собор был полон родственников короля, богатых землевладельцев, горожан и даже крестьян. Многие из них были бедно одеты и прошли немало миль, чтобы потолкаться в толпе где-нибудь сзади.
Король во всех регалиях выглядел великолепно.
Пифия глядела на него сквозь вуаль. Она заметила, что на его лице нет выражения недовольства, которого она так опасалась, и он не хмурится.
Церемония венчания была долгой и впечатляющей.
В конце ее, когда они уже были мужем и женой, Пифия преклонила колени перед королем.
Он надел ей корону королевы.
В этот момент она молилась о том, чтобы с помощью короля принести пользу Валтарнии, сделать ее более богатой и процветающей, чем сейчас.
Это была очень искренняя молитва. В своем сердце она говорила:
«Пожалуйста, Господи, помоги мне… пожалуйста!»
Вдруг она почувствовала, как свет Аполлона ослепил глаза и она ничего не видит. Корона была на ее голове, и она стала королевой Валтарнии.
Когда в карете, запряженной шестью белыми лошадьми, они возвращались во дворец, приветствия толпы стали оглушительными.
Нельзя было запретить детям бежать рядом с ними. Казалось, цветов стало еще больше. Цветы теперь почти покрывали их, а приветствия звучали так громко, что невозможно было разговаривать.
Взволнованная этим энтузиазмом, Пифия вложила одну руку в руку короля, другой же продолжала махать толпе.
Когда его пальцы сжали ее руку, она почувствовала, что он словно стремится защитить ее, хотя и не знала от кого.
Они въехали во дворцовый парк.
Солдаты преградили путь толпе, и она осталась бушевать за воротами.
Поднявшись по лестнице, король и Пифия обернулись, чтобы помахать приветствовавшим их людям.
Постояв там немного, они вошли во дворец, и начался Прием.
— Я никогда не наблюдал у нашего народа такого энтузиазма! — заметил один из родственников короля.
— Они приветствуют свою новую королеву — не меня! — отозвался король.
Пифия надеялась, что это неправда, но что-то подсказывало ей, что это действительно так.
«Я должна помочь ему», — подумала она. И снова ей было непонятно, как именно.
Банкет состоялся только в четыре часа. Столы ломились от еды и питья, и им пришлось выслушать множество речей.
До этого король и королева принимали гостей.
Они подходили один за другим, среди них было несколько послов из других балканских стран. Изумленный король обнаружил, что с каждым из них Пифия разговаривает на его родном языке. Сначала он решил, что, должно быть, ошибся, но потом услышал, как она расспрашивает румына о разведении лошадей в его стране и оживленно болтает с послом Сербии.
Он подумал, что это просто невероятно. Он ожидал, что она с легкостью будет общаться с гостями из Греции, но он не предполагал, что она знает другие балканские языки.
Возможно, живя с принцем Лусианом на Серифосе, она общалась со многими людьми, но в то время она была совсем еще девочкой.
Насколько ему было известно, принцесса Эйлин, став вдовой, жила очень бедно в Англии и при дворе ее почти не замечали.
Откуда королева так много знает?
— Она так необычна, — прошептал он, — и совсем не такая, как я ожидал.
Пифия повернула голову и улыбнулась ему. Король подумал, что невозможно быть прелестнее.
В то же время ее окружает аура чистоты, чего он еще не встречал ни в одной женщине.
Но в этом не было ничего удивительного, если принять во внимание тип женщин, с которыми он проводил время, путешествуя по миру.
Все связанное с этой девушкой казалось волшебным. Он относился к ней совсем не так, как к женщинам из своего прошлого, к которым он не испытывал ничего, кроме жгучего физического влечения. Но он всегда знал, что их связь долго не протянется. И вскоре он, по его собственным словам, пускался «на поиски новых пастбищ».
Но теперь рядом с ним стояла его жена.