Королева теней
Шрифт:
— Скажи мне свое имя, — потребовал Калиг.
Ведьма засмеялась.
— Если я скажу тебе свое имя, то у тебя будет надо мной власть.
— Я уже имею над тобой власть, — проговорил он. — Так ты мне скажешь, как тебя зовут, ведьма?
— Зачем ты меня призвал? — не унималась она.
— Скажи мне свое имя, иначе мне придется силой вытащить из тебя ответ, — нетерпеливо пригрозил Калиг.
— Я слышала, ты очень искусен в вопросах наслаждения, милорд принц, — раздался насмешливый голос девушки. — И как же, мне интересно, ты заставишь меня сказать то, что я предпочитаю скрывать?
Глубокое декольте фиолетового шелкового платья не скрывало великолепную округлую грудь.
— Ты прекрасна, я бы, безусловно, разделил с тобой ложе, но я никогда не займусь любовью с женщиной, к которой не смогу обратиться по имени, — ответил Калиг, весьма удивленный очевидной попыткой его соблазнить.
— Ты издеваешься надо мной! — воскликнула она, топнув ножкой. — И все-таки я заслуживаю твоего уважения, хотя бы потому, что могу навести такой разгром в Хетаре и Тере, какой никто доселе не видывал.
— Зачем тебе это? — спросил Калиг.
— Просто так, — невозмутимо ответила она.
Молодая еще, отметил про себя Калиг.
— Назови мне свое имя, — улыбнулся принц. — Мое тебе известно.
Ведьма кокетливо улыбнулась.
— Меня зовут Циарда, — проговорилась она и тут же приложила ладонь к губам. — Я не хотела этого говорить.
— Я же сказал, что узнаю, как тебя зовут, — ответил Калиг.
— Как тебе это удалось? — спросила она. — Я бы хотела научиться таким штучкам.
— Ты еще слишком молода для этого. Теперь расскажи мне, Циарда, зачем ты доставила принцессу Загири в Хетар?
— Потому что Верховный Правитель ее возжелал, — ответила Циарда. — Скоро придет Иерарх, и теранская девчонка поможет ему остаться у власти.
— Верно, — сухо заметил Калиг. — Ты обладаешь неимоверным могуществом для такой молодой ведьмы.
— Сестры наделили меня своей силой. — Циарда горделиво тряхнула головой, изящно откинув назад прядь черных как смоль волос.
Калиг понимал, что она лгала.
— Зачем ты хочешь навредить Хетару?
— Я не скажу тебе, милорд принц, — сказала Циарда и исчезла.
Калиг тихо выругался. Он недооценил Циарду, потому что посчитал ее слишком молодой и неопытной. Он отвлекся на ее красоту. Калиг сможет снова попытаться призвать ее, но на этот раз она уже будет готова ему противостоять. Принц упустил свой шанс. Ему ужасно не нравилось, что страсть к Ларе сделала его слабым. Калиг понимал, что Лара этого тоже не оценит. Она определенно бы отругала его за то, что он вел себя как мальчишка, и была бы права.
Раз уж он собирался помочь Ларе, то должен держать себя в руках. Надо собрать всю свою силу и энергию в кулак, чтобы добиться результата. Принцам-теням не свойственно позволять своим эмоциям затуманивать разум и подрывать волю. Но смерть Магнуса Хаука всколыхнула в нем надежду на то, что полуфея может остаться с ним навсегда. Он никогда не верил, что подобное возможно, даже сейчас.
— Брат! — возвестил о своем приходе Лотэр. — Я узнал, откуда берет начало легенда об Иерархе. Говорят, что Улла, которая была любовницей колдуна Юси, родила от него дочь, став прародительницей Вилии Агасферус. Она проговорила на смертном одре следующие слова: «В будущем настанет то время, когда Хетар потеряет былую мощь и собьется с пути истинного. Тогда придет тот, кто поможет вывести Хетар из сумрака, и звать его будут Иерарх». Я стоял у кровати Уллы, когда она произносила эти слова, — сказал Лотэр Калигу.
— Разве Улла обладала даром ясновидения? Или это всего лишь проделка Юси? — вслух стал рассуждать Калиг. — Выходит, выбор Сил Тьмы пал на Вилию, предком которой была Улла. Она очень любила Иону и делала все, чтобы его защитить.
— Возможно, Вилии что-то угрожало, — задумчиво предположил Лотэр. — Она была счастлива с Ионой и сыном, которого ему родила. Единственное, что ей могло не нравиться, несмотря на все права, которые получили женщины Хетара, — Иона так и не присвоил ей достойный его супруги титул. Возможно, что, поддавшись своей темной стороне, она захотела бы, чтобы Иерарх наконец пришел и свергнул Иону, захватив власть в Хетаре? Хотя, если не считать ее происхождения, Вилия никогда не была замечена в связях с Силами Тьмы. Будучи жадной и честолюбивой, она сохраняла верность тем, кто был ей предан. Она бы ни за что не согласилась причинить вред своему мужу. Силы Тьмы добрались бы скорее до ее сына, чтобы заставить Вилию им подчиняться.
— Вместо этого Вилия предупредила Иону о приходе Иерарха и даже нашла ему новую жену, чтобы поднять его авторитет среди жителей Хетара. — Калиг стал развивать предположение брата. — Потом ценой своей жизни она спасла жизнь сыну. Должен признать, такой смелый поступок достоин уважения. Вилия совершила настоящий подвиг. Она действовала храбро и благоразумно.
— Тем не менее, та, кто переправила Загири через равнину снов, оказалась ведьмой. Если ведьма угрожала Вилии, зачем тогда она стала ей помогать? Все далеко не так просто, брат.
— Ведьму зовут Циарда, — сказал Калиг.
— Само это слово означает «темная», — заметил Лотэр. — Она красивая?
— Очень. Если бы она не была врагом, я бы с удовольствием с ней переспал. Вокруг нее было мерцающее фиолетовое сияние. Циарда сказала, что сестры дали ей свою силу, и исчезла, — вздохнул Калиг. — Я должен узнать о ней больше. Я чувствую, что в воздухе веет злом. Оно ощущается даже здесь, в Шуннаре. Собери наших самых сильных братьев и отправься на поиски того, кто носит имя Иерарх. Мы не из тех, кого можно застать врасплох. Надвигается страшное зло, и я хочу знать, что это.
— Согласен, — проговорил Лотэр и исчез.
Несколько минут Калиг обдумывал свой следующий шаг. Он чувствовал, что на данный момент ему предстояло сыграть в самую опасную в своей жизни игру. Калиг плотно завернулся в плащ и на магическом языке проговорил слова заклинания:
— Там, где ведьма, там и я. Но она ни за что не увидит меня.
И Калиг оказался в небольшой комнате. Циарда сидела и расчесывала свои длинные черные волосы, напоминавшие цветом волосы младшей дочери Лары Марцины. Неожиданно Калига осенила потрясающая догадка. Циарда была дочерью или сестрой Колла, лишенного свободы Повелителя Сумерек.