Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Королева Ветров
Шрифт:

А сегодня, к появлению гостей из Инадзумы, у нас будет кухня островов.

М-м-м… замечательно!

За столом сидела Кэ Цин, погрузившись больше в свиток, чем обед, который остывал под рукой. Работа была выдвинута на первый план, и девушка хмурила брови, вчитываясь в документ. И она даже не заметила нашего приближения, не говоря уже о шуме вокруг.

Я улыбнулась, качнула головой и подошла к столу:

— Простите за беспокойство, но…

Кэ Цин моргнула и подняла голову, натыкаясь на меня недоуменным взглядом.

— Позволите? —

я указала на пустую часть стола.

— А, да, конечно, — девушка кивнула и резким жестом свернула свиток, пряча в хранилище. — Я… — она обратила внимание на нетронутый обед и сбилась. — Я уже закончила.

— Оставайтесь, — я махнула рукой и присела рядом с ней. — Вы совсем ничего не поели из-за работы. Так дело не пойдет. Не зря ведь говорят, что работа — не волк, в лес не убежит. Тем более в праздник.

Было заметно, как Кэ Цин была готова возразить, но, окинув нас всех взглядом, замялась, особенно, когда весело хихикнула Лиза и села вместе с Джинн за стол. Чжун Ли отодвинул стул рядом с собой, предлагая мне занять его, а сам устроился по правую руку так, что Нефритовое Равновесие оказалась по левую, как и три свободных места напротив.

— Возможно, это связано с традициями вашего народа, — Кэ Цин вздохнула и устало прижала ладонь ко лбу. — И мне, наверное, стоит их уважать, — она вздохнула и вернулась на место, получив нашу одобрительную улыбку.

Вместе с важными гостями из Инадзумы с ними приехало несколько торговцев и кулинаров, отвечая моему приглашению. И, к сожалению, артистов среди них не было. Некоторые из гостей времени зря не теряли, занимая выделенные под них галереи и палатки, занимаясь раскладкой товара и консультируясь у соседей по некоторым вопросам в оформлении.

Скорее всего, в ближайший час будут готовы закуски. И это радовало.

— Я, пожалуй, схожу до торговцев за напитками, — наблюдая за людьми у дальнего крыла, предупредила спутников.

Я желала выпить, так что решила найти там саке, раз сегодня у нас тематика островов.

Венти метнулся за мной, тоже заинтригованный покупками.

— Присматриваешь на будущий поход? — весело заметила я и ткнула пальцем ему в щеку, когда он поравнялся.

Надувшись от важности, элементаль покивал.

Конечно, он ведь на фестивале успел опробовать все предложенные алкогольные напитки, олицетворяя местную поговорку «пьяный как бард». Так что готовился к обществу саке.

Если бы не завтрашний кулинарный конкурс после обеда, я бы снова выпустила его погулять. Хотя… после соревнования вечер можно отдать в руки Венти.

Проходя мимо палаток, я приветливо кивала уже знакомым торговцам и поварам, которые все эти дни радовали вкусными блюдами и напитками, как и красивыми вещами — в моем инвентаре уже от изысканного фарфорового сервиза из Ли Юэ до мягких шалей из Снежной хранилось. И как бы кто-либо ни пытался все сунуть в подарок, но я честно оплачивала, так как дары приносят на алтари, получая благословения, а на прилавке торговцы должны получать за услуги и товар деньги.

Честный обмен.

Инадзумцы всполошились, заметив меня, но держались хоть и настороженно, явно опасаясь, как бы не то слово случайно не сказать от волнения, но вежливо. Кажется, они совсем не ожидали, что к ним подойду лично я, а не пошлю кого-либо другого, особенно по такому вопросу как алкоголь.

Я приобрела у них три кувшина с теплым саке и набор простых сакадзуки — плоские блюдца для питья. Мне пообещали, что скоро будут готовы закуски, первую партию которых я тут же забронировала и все оплатила.

— И о чем вы тут болтаете? — весело спросила у друзей, которые до моего возвращения что-то активно обсуждали.

— Хм, я изучала разницу подходов к управлению у всех Архонтов, — ответила Кэ Цин, пока я расставляла сосуды с напитком и блюдца, а после присела. — И я не до конца понимаю влияние Анемо Архонта на его королевство. Я полагала, что смена Архонта как-то скажется на стране, но… он так и не показался перед своим народом, — с легким разочарованием отметила девушка, показывая, что о моей личности та ничего не знала.

Лиза удачно прикрылась, сдерживая веселую улыбку, тогда как Джинн смотрела на Кэ Цин с замешательством. Лишь Чжун Ли сохранял равнодушие, разлив по сакадзуки саке. Я поблагодарила его кивком, когда он протянул один.

Распробовав теплый напиток, я довольно выдохнула и обернулась к девушке, которая продолжала хмуриться, не видя ответов на свои вопросы.

— Наша гостья так же сомневалась в методах Анемо Архонта, — отметила Лиза и опустила пустое блюдце на стол. — Возможно сказывается разница в философии наших народов, как я указала.

— Я ни в коем случае не желала вас оскорбить, — помахала руками Кэ Цин. К напитку она так и не прикоснулась, отдавая предпочтение чаю, который остался с обеда. — Просто в каждой стране Архонт принимает непосредственное участие в жизни его народа, а то и прямо руководя им, но… в Мондштадте никто не видел своего Архонта уже многие столетия, а новый не спешит показываться.

Венти с любопытством смотрел на девушку, сидя рядом с моим уже наполненным по новом блюдцем. Было заметно, как ему интересны мысли Нефритового Равновесия.

К нам подошел один из инадцумцев, неся в руках блюда с нарезкой сашими и несколько приборов для сервировки.

— К саке, — коротко произнес взволнованный мужчина и поклонился.

Лиза приняла из его рук закуски и поставила в центр стола, пока сам гость передавал приборы — палочки, блюдца и сосуд с соевым соусом.

Видимо, они быстро оформили самое простое блюдо под саке, чтобы мы не пили голый напиток.

Я благодарно кивнула мужчине, который снова поклонился и поспешил оставить нас, после чего палочками подхватила угря, политого сладким соусом, и распробовала прекрасный и нежный вкус. Чжун Ли тяжело посмотрел на морепродукты и поджал губы, а я запоздало вспомнила о его нелюбимом блюде.

Поделиться:
Популярные книги

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Real-Rpg. Город гоблинов

Жгулёв Пётр Николаевич
1. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
7.81
рейтинг книги
Real-Rpg. Город гоблинов

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец