Королева
Шрифт:
– Я только что был в почтовом офисе, и почтмейстер получил это для тебя, - сказал он, показывая конверт.
– Я подумал, что ты захочешь прочесть его прямо сейчас.
Я подошла так быстро, как только считала это приемлемым, и потянулась за конвертом. Его усмешка стала дьявольской, и он резко поднял руку. Я захихикала, подпрыгивая и пытаясь схватить его.
– Так нечестно!
– Давай же.
Я неплохо прыгала, хотя и была на каблуках, правда даже на них я была ниже него. Но я не была против
– Ты обрезала свои волосы.
Я оторвала взгляд от письма.
– Да, - я перекинула прядь через плечо.
– Тебе нравится?
Что-то промелькнуло в его глазах: не то озорство, не то таинственность.
– Нравится. Очень, - с этими словами он повернулся и пошел по коридору, даже не оглядываясь.
Я и правда имела представление о нем. Хотя, наблюдая за его повседневной жизнью, я поняла, что она гораздо больше, чем то, что я видела на Отчетах. Но это меня не пугало. Наоборот, он стал для меня загадкой, которую я хотела разгадать.
Я улыбнулась и вскрыла письмо прямо в коридоре, подойдя к окну, чтобы его прочесть.
Милая, милая Эмберли,
Я так сильно скучаю по тебе, что у меня разрывается сердце. Разрывается почти так же сильно, как когда я думаю обо всех тех нарядах, что ты носишь, и обо всех тех блюдах, что ты пробуешь. Я даже не могу представить какие ароматы тебя окружают! А я бы хотела.
Мама плачет каждый раз, как видит тебя по телевизору. Ты выглядишь, как Первая! Если бы я не знала касты всех этих девушек, я бы никогда не подумала, что они не из королевской семьи. Забавно, правда? Если захотеть, можно просто притвориться, что всех этих чисел не существует. Хотя в любом случае это не для тебя, Маленькая Мисс Третья.
Кстати об этом, я бы хотела найти каких-то давно потерянных Вторых среди родни, но ты знаешь, что их нет. Я узнавала, мы были Четвертыми с самого начала. Единственные заметные передвижения в нашей семье не совсем хорошие. Я не хотела говорить тебе этого (надеюсь, никто кроме тебя не прочтет это письмо), но наша двоюродная сестра, Ромина, беременна. Видимо она влюбилась в этого Шестого, который водит грузовик из Рэйкса. Они поженились в прошлые выходные, позволив нам всем вздохнуть с облегчением. Отец (почему я не могу вспомнить его имя? О!) не хотел, чтобы его ребенок стал Восьмым. Так что он сделал больше, чем некоторые мужчины постарше бы сделали в этой ситуации. Прости, что ты пропустила свадьбу, но мы все счастливы за Ромину.
В любом случае, это та семья, которая у тебя сейчас есть. Кучка фермеров и несколько нарушителей закона. Просто будь прекрасной, милой девушкой, которую мы знаем, и принц непременно влюбится в тебя, из какой бы касты ты не была.
Мы любим тебя. Напиши еще. Я скучаю по твоему голосу. Ты действуешь умиротворяюще на все вокруг, и я не замечала этого, пока ты не уехала.
До свидания, Принцесса Эмберли. Пожалуйста, помни нас, маленьких людей, когда получишь свою корону!
Глава 4
Марта расчесывала мои спутанные волосы. Даже став короче, они оставались густыми, поэтому работа была не из легких. Втайне я надеялась, что этот процесс займет у нее много времени. Это была одна из немногих вещей, напоминавших мне о доме. Если закрыть глаза и затаить дыхание, то можно представить Адель, тянущую расческу.
Пока я вспоминала сероватый цвет дома и мамино бормотание под гул грузовиков, кто-то постучал, и была вынуждена вернуться в реальность.
Синди подбежала к двери и, едва открыв ее, упала в реверансе.
– Ваше Высочество.
Я встала и скрестила руки на груди, чувствуя себя невероятно уязвимой. Эти ночные рубашки такие тонкие.
– Марта, - быстро прошептала я. Она слегка приподнялась из своего реверанса.
– Мой халат, пожалуйста.
Она бросилась за моим халатом, а я повернулась к принцу Кларксону.
– Ваше Высочество, как мило с вашей стороны навестить меня.
Я быстро присела и поспешила снова скрестить руки на груди.
– Мне бы хотелось, чтобы ты присоединилась ко мне за вечерним чаем.
Свидание? Он здесь, чтобы пригласить меня на свидание? А я стою в одной ночной рубашке, со смытым макияжем и наполовину причесанная.
– Эм, я могу... подготовиться?
– Марта поднесла мой халат, и я тут же накинула его.
– Не стоит, ты и так хороша, - с уверенностью произнес он и вошел в мою комнату так, будто бы она принадлежит ему. Впрочем, наверное, так и есть.
Эмон и Синди выскочили из комнаты за его спиной, а Марта смотрела на меня, ожидая дальнейших распоряжений, и, после моего короткого кивка, тоже ушла.
– Ты довольна своей комнатой?
– спросил Кларксон.
– Она такая маленькая.
Я рассмеялась:
– Я думаю, если бы Вы не выросли во дворце, то рассуждали бы иначе. Меня все вполне устраивает.
– Почти не на что посмотреть, - он подошел к окну.
– Но мне нравятся звуки фонтана. Я люблю слушать шелест гравия, когда машины проезжают мимо. Я привыкла к большому количеству шума.
– Какого шума?
– Кларксон изменился в лице.
– Музыка, которая доноситься из колонок. Я даже и представить не могла, что такое есть в каждом городе, пока не попала сюда. Гул двигателей грузовиков и мотоциклов. О, и собаки! Я привыкла к их лаю.
– Должно быть, очень успокаивает, - заметил он, подходя ближе ко мне.
– Готова?
– Да, - я начала озираться по сторонам в поисках моих тапочек и, обнаружив их возле кровати, пошла и обулась.