Королевская кровь
Шрифт:
— Тише, братец, тише! Ты ведешь изменнические речи, и я заявляю, что с радостью избежала бы участия в твоих интригах и заговорах. — Анна развернулась, чтобы уйти.
Рене отпрянула от угла и замерла, боясь дышать. Но не лесть, которой Нэд старался умаслить свою сестру, заставила принцессу замереть на месте. Нет, она застыла при виде светловолосого гиганта, подпиравшего стену напротив, по другую сторону алькова. Он слегка наклонил голову в знак приветствия и криво ухмыльнулся.
Господи Иисусе, до чего же он красив и ладно сложен, в изысканном камзоле, с льняными волосами до плеч и яркими, сверкающими глазами! А в его улыбке было что–то невыразимо очаровательное.
Святые угодники, о чем она только думает? Ее застали врасплох и выследили! Вот только кто?
А Майкл, в свою очередь, тоже не мог налюбоваться фиалковыми глазами, пристально смотревшими на него из темноты. Лаванда и амбра… Ее соблазнительный
Тело его замерло в сладкой муке. Прекрасная незнакомка разглядывала его откровенно, настороженно и расчетливо, явно пытаясь угадать, кто он такой и что он здесь делает, почему шпионит за этой опасной парочкой, чем, несомненно, занималась и она.
Поверит ли она, если он скажет ей, что оказался здесь случайно, по ошибке? Отправив Пиппина в людскую, Майкл запер свою отшельническую келью — если бы на двери не было замка, он ни на мгновение не задержался бы здесь, — а потом попросту заблудился в этих скудно освещенных, грязных и дурно пахнущих коридорах, так похожих один на другой.
— Если он умрет, не оставив наследника мужского пола, я займу его место на троне, — говорил между тем Нэд.
— Королева Екатерина опять беременна. Простыня дважды оставалась чистой. Мария де Салинас говорит, что на этот раз у нее будет мальчик. Король тайком сходит с ума от радости и страстно тоскует по Бесси Блаунт [16] . А ее величество каждую свободную минуту проводит на своей prie–dieu [17] , боясь повторения прошлой неудачи.
16
Бесси (Элизабет) Блаунт (1502–1541) — любовница короля Англии Генриха VIII.
17
Скамеечка для молитв (фр.).
Нэд грубо выругался.
— Тогда я не стану ждать. Я сделаю то, что задумал, сегодня ночью, во время полуночного бала–маскарада, и ты мне поможешь.
— Я?! — испуганно вскричала Анна.
— Да, ты, сестра будущего короля Англии. Послушай, Анна, один известный предсказатель, монах ордена картезианцев по имени Николас Хопкинс, уверил меня в том, что звезды выстроились так, что их положение мне благоприятствует. Он предрекает, что узурпатор моего трона не будет иметь сына, и что я наследую ему. Поэтому я уже начал осторожно собирать вооруженных людей на границе с Уэльсом. Кроме того, мне удалось подкупить кое–кого из йоменов личной королевской гвардии, и они выполнят мой приказ, когда придет время. И это время пришло. Я пользуюсь большой популярностью у жителей Лондона и в своих владениях. Анна, говорю тебе, та любовь, с которой эта страна приветствовала своего нового короля, угасла под натиском чумы, налогов и неспособности Генриха зачать наследника мужского пола. И знатные дворяне недовольны так же, как и простолюдины, ибо разве можно доверять сюзерену, подпускающему к управлению государством неполноценных ничтожеств? Ты только взгляни на его фаворитов. Чарльз Брэндон, сын простого знаменосца, оказывающий на узурпатора большее влияние, чем кто–либо из нас, благородных представителей древнейших родов! Уильям Комптон, еще один любимчик, приемный сын всего королевского двора… Да кто он такой, чтобы возглавлять канцелярию и зарабатывать себе на том состояние? Мы скорее умрем, чем позволим помыкать собой, как это происходит сейчас.
— Нэд, наш благородный отец был опозорен, лишен всех прав и обезглавлен за то, что восстал против Ричарда Третьего. Умоляю, братец, одумайся!
— Государственная измена, — одними губами прошептал Майкл своей невольной соратнице по ремеслу. Но та лишь выразительно приподняла брови в ответ.
О чем думает эта неизвестная красавица, понять было решительно невозможно. И вообще, кто она такая? И кто этот Нэд, рассуждавший о покушении на короля с такой легкостью, словно это был для него единственный и самый приемлемый выход из затруднительного положения? Майкл знал, что отпрыски дома Плантагенетов были представителями династии Йорков, уцелевшими после жестокой гражданской войны между королевскими домами Ланкастеров и Йорков, длившейся несколько десятилетий и буквально опустошившей страну. Генрих Тюдор, отдаленный
— Сегодня ночью Генрих Тюдор встретится со своим создателем, — решительно заключил Нэд, — и кардинал Уолси падет вместе с ним. Церковный собор презирает его высокопарное тщеславие. В тавернах поговаривают, что он погубит королевство. Как только я отправлю этого лже–короля к праотцам, защитить кардинала будет некому, и тогда выскочка и карьерист не получит ни пощады, ни отпущения грехов.
— И как же ты намерен сделать это? Нет, не отвечай, я ничего не хочу знать.
При виде неподдельного ужаса Анны в Майкле вдруг проснулся инстинкт самосохранения: заговорщики представляли собой отчаянную компанию, игравшую в самую опасную игру на свете. Тем не менее, главная опасность исходила все–таки не от заговорщиков, планы которых он только что подслушал, а от таинственной и загадочной третьей стороны. Следовало признать, очень красивой третьей стороны, но оттого не менее опасной, поскольку она могла запросто выдать его своим хозяевам.
— Сегодня, во время полуночного бала–маскарада, после шуточной схватки начнутся танцы. Флиртуй с ним; заигрывай, но сделай так, чтобы он последовал за тобой на галерею. Гобелен с изображением Венеры прикрывает оконную нишу. Постарайся сделать так, чтобы он стоял спиной к гобелену. И тогда Генрих Тюдор встретит бесславную смерть развратника и повесы.
«Значит, — думал Майкл, вполуха слушая, как леди Анна продолжает отговаривать своего брата от задуманного, — для меня наступил момент истины». И он не позволит благоразумию и инстинкту самосохранения, что сродни трусости и узости кругозора, управлять собой. Связанный по рукам и ногам понятиями долга и чести, сознавая, что из темноты за ним наблюдает прекрасная шпионка, он понял, что не отступит. Обратного пути у него не было.
— Выбирай же, наконец, кому ты служишь, дорогая сестрица, — своему брату… или Святой Деве Марии деи Пратис [18] .
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Тайный недоброжелатель опаснее явного врага.
Рене торопливо поднималась вверх по ступенькам. Она услышала достаточно и поспешила скрыться, пока ее не обнаружили. Оказавшись на первом этаже, она потопала ногами, стряхивая с туфель комочки грязи, смахнула с платья паутину и быстро зашагала к королевским покоям, где можно было с легкостью затеряться в толпе. Итак, герцог Бэкингем — потомок короля Эдварда III, предполагаемый преемник короля Генриха, председатель суда пэров, первый и самый состоятельный лорд королевства, богатством превосходивший Генриха VIII, владевший поместьями и замками в двенадцати графствах, связанный кровными и брачными узами с высшими кругами знати, задумал убить короля Англии. Хорошо это или плохо для нее?
18
Аббатство Святой Марии деи Пратис (или Лестерское аббатство) находится в 2 км. от г. Лестера. Сюда и была сослана Анна Гастингс.
Как говаривал ее венценосный отец, в политике не существует понятий «добро» и «зло». Важны лишь последствия. Следует тщательно рассмотреть сложившееся положение вещей с разных точек зрения, принять во внимание всех игроков, учесть цели каждого из них, после чего выработать линию поведения, позволяющую с выгодой для себя воспользоваться ходом событий.
Король остается жить, король погибает, — что для нее предпочтительнее?
Если король Генрих останется жив, не изменится ничего, за исключением разве что будущего дома Стаффордов. Если король Генрих погибнет, кардинал Уолси лишится своего покровителя и защитника; Эдвард Стаффорд, третий герцог Бэкингем, заполучит корону. Бэкингем был лидером недовольных пэров, высшего дворянства, возглавляя фракцию жертв Уолси — представителей самых древних и самых знатных родов, утративших свои освященные временем привилегии и должности, равно как и благосклонность короля, из–за сына мясника из Ипсвича, поднявшегося на самый верх иерархической лестницы. Соответственно, первым делом Бэкингем отдаст приказ избавиться от опостылевшего лорда–канцлера. Два медведя в одной берлоге не уживутся. Но герцог и не подозревает о козырной десятке, которую Уолси держит в рукаве, карте, которой кардинал без раздумий воспользуется в случае гибели своего венценосного господина. А ведь именно за этой картой и охотится она, Рене.