Королевский роман
Шрифт:
Бри ворвалась в свой кабинет с пылающими щеками. Там была Джанет. Увидев принцессу, секретарша вскочила и присела в поклоне:
– Ваше высочество, я не ожидала вас так рано сегодня.
– Мне надо поработать. – Бри прошла к своему столу, села и принялась просматривать лежавшие там бумаги. – У нас есть меню для гостей, которые приглашены на ужин до бала?
– Да, у вас на столе, ждет вашего одобрения.
– Вот оно.
Бри взяла плотный кремовый лист. Каждое из семи основных блюд сопровождалось вином определенного сорта.
– Нет! Я не могу это так оставить!
– Меню не нравится, там что-то напутали, ваше высочество?
– Нет, меню сделано превосходно. Передайте каллиграфу, что я одобрила. Пятьдесят гостей не забудут этот выдающийся ужин. Я, оказывается, хорошо помню, как составлять меню.
Джанет, не зная, как реагировать, молчала, только смотрела на принцессу удивленными глазами и ждала продолжения. И оно последовало.
– Даже мой отец отрицает мое право самостоятельно действовать!
– Уверена, вы не так его поняли, ваше высочество, – сказала Джанет, – принц Арманд…
– Взялся за меня принимать решения, – закончила в гневе Бри, – он скрывает от меня правду. Что-то происходит, о чем мне не хотят говорить. Но скоро я все узнаю.
– Вы расстроены. – Джанет аккуратно выровняла стопку бумаг и отложила в сторону. – Я прикажу подать вам кофе. – Она потянулась к телефону.
– Подождите. Кто делает мне кофе, Джанет?
Удивленная настойчивым тоном принцессы, Джанет положила трубку на место.
– На кухне, разумеется, ваше высочество. Я позвоню им и прикажу подать.
Бри подумала, что не помнит, где находится кухня. А может быть, и раньше не знала?
– А когда я выезжала за город, кто наливал в термос кофе?
– Вы любите очень крепкий кофе. И обычно готовит его ваша старая русская женщина.
– Няня. – Бри не это хотела услышать.
– Вы часто шутили, что ее кофе такой сильный, что не каждый выдержит. – Джанет улыбнулась, как будто помогая принцессе вспомнить. – Она варит его в своей комнате и отказывается дать рецепт повару.
– Так это она приносит перед поездкой термос?
– Как правило. И принц Беннет предпочитает ее кофе, а если от рубашки отрывается пуговица, несет не своему камердинеру, а няне.
Бри стало нехорошо. Няня – самый старый и самый доверенный человек в семье.
– Но ваша няня, конечно, считает себя не просто прислугой, а почти членом семьи. Принцесса Елизавета всегда брала ее с собой в поездки, именно ее, а не свою горничную.
– Няня была в Париже с мамой? Когда та заболела?
– Я так слышала, ваше высочество. Она обожала принцессу Елизавету.
Обожание на грани безумия? Где-то произошел надлом? Сколько еще людей имели возможность подсыпать в термос снотворное?
Стараясь успокоиться, Бри спросила:
– Не знаете, в тот день, когда я уехала на ферму и была похищена, няня готовила мне кофе с собой?
– Да, – Джанет поколебалась, – она принесла его вам сюда. Вы перед уходом просматривали письма, и няня еще ворчала, что вы всегда забываете брать с собой жакет. Вы рассмеялись и обещали ей, что послушаетесь. Она ушла. Вы торопились и сказали мне, что мы просмотрим почту позже, когда вы вернетесь. Взяли термос и ушли.
– Никто не входил? Может быть, кабинет оставался какое-то время пустым? Не было каких-то перерывов между визитом няни и моим уходом?
– Никто не входил, ваше высочество. Ваш автомобиль стоял перед входом. Я сама вас проводила к нему. – Джанет встревожено посмотрела на принцессу. – Может быть, вам не стоит так напрягать память и вспоминать такие мелочи?
– Наверное. – Бри подошла к окну. Ей вдруг так захотелось поделиться своими сомнениями и мыслями с женщиной, подругой, которой можно довериться. – Вы больше не нужны мне сегодня, Джанет. Благодарю вас.
– Хорошо, ваше высочество. Заказать вам кофе перед уходом?
– Нет, не стоит. – Бри чуть не рассмеялась. – У меня сегодня нет настроения.
Когда секретарша ушла, она поняла, что больше не может оставаться в четырех стенах. Захотелось воздуха, солнца, и она, не задумываясь, вышла из кабинета. Ноги сами привели ее на террасу, где в тот, первый вечер они целовались с Ривом. Где она впервые пыталась пробудить чувства, дремавшие в ней.
Днем терраса выглядела по-другому. Бри подошла к балюстраде. Вид сверху был потрясающий. Она видела гряду кряжистых гор, эта гряда отделяла Кордину от остальной Европы. Когда-то горы служили естественной преградой от захватчиков, которые не прочь были завладеть маленькой страной на побережье. Потом ее взгляд переместился к морю и каменному бастиону. Там все еще стояли пушки как напоминание о пиратах, угрозах с моря и горделивых фрегатах.
Чуть дальше раскинулся город, столица Кордины – жемчужина Средиземноморья, славящаяся старинной, причудливой экзотикой. Бри его обожала. Ей не требовалось возвращать память об этом чувстве, оно жило в ней всегда. Кордина – это дом и убежище, это прошлое и будущее.
Ей так хотелось спуститься туда, но это было невозможно.
– Ваше высочество. – На террасу вышел Любэ, припадая на левую ногу. – Надеюсь, что не побеспокоил вас.
Хотя Бри предпочитала побыть одна, она с улыбкой протянула ему обе руки. Надо быть снисходительной, во всяком случае, ей импонировала жена Любэ, которая была молода и очаровательна и Бри очень понравилась. Ей казались их отношения такими романтичными – немолодой и сухой министр и эта любовь.
– Вы хорошо выглядите, месье.
– Благодарю, ваша светлость, – произнес министр по-французски и поднес ее руку к губам. – Осмелюсь сказать, что вы цветете. Дома всегда лучше, чем в больнице.
– Я только что думала, – Бри снова взглянула на город, – дом не всегда только крыша и стены. Тот город, внизу, тоже мой дом. Вы пришли к моему отцу, месье Любэ?
– Да. Мне назначена встреча через несколько минут.
– Скажите, месье, вы работаете с моим отцом много лет. Вы его друг?