Королевство тени
Шрифт:
Поборов брезгливость, Горст достал череп и поставил его на ближайший столик.
— Спасибо, парень. Я уже думал, что нам ни за что не выкарабкаться из этой пещеры.
Горст попытался представить, что говорит с товарищем, а не с черепом человека, мёртвого уже многие века.
— Что случилось?
— Мой молодой приятель пробовал вызвать дух старины Грегуса, — объяснил Хамбарт Вессел, — Только вот когда Грегус показался, он не был старым и далеко не в лучшем настроении! Он пытался предупредить нас,
Хамбарт подробно рассказал о том, что с ними случилось, и об изматывающем возвращении во дворец. Горст задумался. Рассказ черепа подтверждал, что во дворце творится что-то странное.
— И не слушай тех, кто скажет тебе, что этот мальчик менее стоек, чем боец, только потому, что он заклинатель, а не воин! Зэйл добрый и сильный человек, он всегда поддержит тебя в бою, — заключил череп.
— Мы что-нибудь можем для него сделать?
— Погляди, нет ли среди его вещей маленького красного мешочка.
Порывшись в скудном имуществе некроманта, Горст обнаружил требуемое и показал черепу.
— Ага, он самый, А теперь, коли на него не наложены проклятия или обереги, открывай.
Горст повиновался, слишком поздно сообразив, что именно сказал Хамбарт. К счастью, его не ударило молнией и не испепелило.
— Есть там такая небольшая склянка с малиновой жидкостью?
Склянка была — лежала рядом с чем-то, подозрительно похожим на сушёный глаз. Преодолев тошноту, Горст извлёк пузырёк и поспешно затянул тесёмки мешочка.
— Залей это ему в рот. Я видел, как он хлебал это снадобье после того, как один тип едва не вогнал его в землю, хотя, конечно, Зэйл и без этого чуть не превратил его в лепёшку.
Из открытой бутылочки с густой, отвратительной жидкостью повалил запах, вполне соответствующий её виду. Сморщив нос. Горст подошёл к лежащему без сознания человеку и, подсунув ладонь под затылок Зэйла, осторожно влил содержимое склянки в приоткрытый рот некроманта.
Зэйл поперхнулся, но проглотил все, после чего его тело вдруг дико задёргалось. Обескураженный Горст отпрянул.
— Ты же сказал, что это поможет!
Череп не ответил.
Судороги резко прекратились, и Зэйл снова закашлялся. И пока он кашлял, странные раны, покрывающие, кажется, все его тело, начали затягиваться, а потом и исчезать. Поражённый великан наблюдал за исцелением — бледное лицо мага вскоре порозовело, шрамы совершенно рассосались.
Все ещё слабый, но совершенно здоровый Зэйл взглянул на солдата:
— Спасибо.
— А я что, не заслужил благодарности? — проворчал Хамбарт Вессел. — Это же не моя вина, что у меня пет рук, иначе я бы сам напоил тебя этим зельем!
— Естественно, спасибо и тебе, Хамбарт. — Некромант попытался подняться, но не смог. — Кажется, мне надо ещё немного полежать. Наверное, будет
— Я не нашёл Кентрила, — признался Горст. — Я вообще никого не нашёл, кроме тебя.
Серебристые, миндалевидные глаза подозрительно сузились.
— Никого?
— Элборд пропал. Это обеспокоило Кентрила, и он послал меня поискать его во дворце. Так вот, Цзина нигде нет, да и вообще почти ни души не видно. Дворец пуст…
— Да, боюсь, это обретает все больший и больший смысл.
Слова некроманта вызвали неодобрительное фырканье черепа:
— Ты уже раз или два говорил это, пока мы выбирались из Нимир, но так и не объяснил, что, собственно, имеешь в виду.
Зэйл нахмурился:
— Не объяснил, потому что и сам ещё не все понял.
Горст понимал что-либо ещё меньше, но в одном он был уверен — его капитан пропал, а из этого следовало только одно.
— Я должен найти Кентрила.
— Может, лучше…
— Идёшь ты со мной или нет, — если уж гигант на что-то решился, то отговорить его не смог бы никто, — я отправляюсь за своим капитаном.
Некромант заставил себя привстать.
— Дай мне совсем немного времени, Горст, и я буду счастлив помочь тебе в поисках. Я думаю, лучше нам покинуть Урех и его тёмное прошлое. Священное королевство кажется мне отнюдь не священным.
Несмотря на нетерпение. Горст согласился подождать. Он знал, что тут замешана магия, против которой он сам был совершенно бессилен. Солдат отлично владел топором и мечом, которые хороши в бою с врагом из плоти и крови, но перед колдовством он чувствовал себя беззащитным. Но вместе с Зэйлом они справятся и е этим. Горст уже убедился в мастерстве этого человека.
Некроманту действительно понадобилось всего несколько минут, чтобы оправиться и собраться с силами, и ещё несколько — чтобы переодеться. Горст ожидал, что маг сейчас наколдует себе новое облачение, но вместо этого Зэйл достал из мешка наряд, совершенно такой же, как тот, от которого остались одни лохмотья. Только вот плащ заменить оказалось нечем.
— Надо найти тебе другой мешок, — обратился Зэйл к черепу. — Боюсь, у меня нет подходящего, Хамбарт.
— Эй, я тут не останусь! Если ты не…
Горст не желал ждать, когда закончится этот спор:
— Мой мешок достаточно велик. И он привязывается к поясу, совсем как твой старый.
Зэйл кивнул:
— Тогда пошли, пора искать капитана и убираться отсюда.
Ээйл подумал, что всегда недооценивал великана. Горст оказался куда умнее и опытнее, чем предполагал некромант. Информация о расположении Дворцовых покоев, которой он поделился с некромантом, не только соответствовала чертежу, изученному вдоль и поперёк магом, но и дополнила его.