Королевство Великих Свершений. Том l. Моя черная кровь
Шрифт:
Левин тяжело поднялся с кресла:
– Помню, у него была серая куртка с красным крестом на нагрудном кармане. Еще он прихрамывал на левую ногу.
Граф призадумался и сказал:
– Если честно, больше ничего на ум и не приходит.
– И на этом спасибо. Думаю, мы его узнаем. – Велория слегка замешкалась, пытаясь подобрать слова. – Нам уже пора двигаться дальше, так что…
– Да, конечно. Три мои лучшие лошади сейчас же будут подготовлены к вашему отъезду.
– Назовите цену.
– Что вы, госпожа, вы мой гость. Вдобавок едете защищать юг, – по губам Левина пробежала еле заметная ухмылка, – как я могу требовать с вас денег.
Не желая оставаться в долгу, Велория положила на стол одну медную монету, а затем вышла из комнаты. Граф улыбнулся и отправился дать указания слугам, дабы те подготовили все к отбытию гостей.
Переодевшись в свои чистые вещи, ребята вышли на крыльцо. На улице их ожидало все семейство. Выстроившись в полукруг, они приветливо улыбались. Попрощаться пришла и Гримми, хотя глаза ее были краснее, чем цветок Хиганбаны. Поодаль стояли три лошади: два вороных коня и одна серая кобыла.
Принцесса спустилась с крыльца.
– Спасибо вам за столь радушный прием.
Граф протянул сверток бумаги:
– Вам наверняка понадобится карта местности.
– Да, это было бы очень кстати. – Велория взяла карту и положила в сумку. Было заметно, как принцесса постаралась спрятать поглубже пистолет, который то и дело норовил вылезти наружу. Упаковав все как следует, Велория забралась на серую лошадь. Парням достались вороные кони, которые, словно близняшки, выглядели совершенно одинаково, даже фыркали в одно и то же время.
– Обязательно возьмите еды в дорогу. – граф кивнул головой в сторону принцессы, и одна из служанок протянула тряпичный мешок с провизией.
– Что ж, удачи вам. Надеюсь, вы доберетесь без происшествий. – пожелал граф.
– Конечно, в такой компании мне ничего не угрожает. Можете даже не переживать.
– Запомните, двигайтесь по дороге, выложенной белым камнем, и ни в коем случае не сворачивайте, тогда попадете прямо в деревню.
– Обязательно так и поступим. – Велория в последний раз окинула взглядом собравшихся и резко изменилась в лице. Она задержала взгляд на Роберте, а затем отвела глаза как ни в чем не бывало.
Попрощавшись, компания покинула поместье.
– Все плохо. – неожиданно сказала Велория, отъехав от поместья на пару сотен метров.
Эстер повернулся к принцессе:
– В чем проблема?
– Роберт… Когда мы были детьми, мы придумали шифр, благодаря которому нас не могли понять другие. Он улыбнулся мне, прикусив нижнюю губу – это значит: «тебе угрожает опасность».
– Ого, – воскликнул Эстер, – зачем детям вообще шифр?
– Если бы один из нас попал в беду, это отразилось бы на всем королевстве. Поэтому нам пришлось стать самыми осторожными детьми.
– Почему же он не подавал никаких намеков раньше? – спросил Мирт.
– Я не знаю… Возможно, за ним следят, и он смог намекнуть, только когда вокруг него собралась огромная толпа.
По дороге, выложенной белым камнем, ребятам встретился броский указатель – «Виллагнис».
– Странное название для обычной деревушки. – подметил Эстер.
– Много лет назад здесь проживал один из самых многочисленных кланов. Почти все его члены были алкионами, использующими огонь. Но за одну ночь от поселения остался лишь пепел, который, по слухам, и ныне можно встретить, прогуливаясь по здешней округе. Позже на этом месте отстроили новую деревню, а название сохранили в память о клане. – пояснила Велория.
Эстер смотрел на принцессу с гордостью в глазах:
– Ты хорошо знаешь историю.
– Просто она у нас не такая уж длинная. Всего семьдесят лет. Кстати, считается, что все связанные с огнем алкионы являются потомками выходцев из этих мест. – Велория уставилась на Мирта.
Мирт не особо горел желанием вести диалог, но своим взглядом принцесса прожигала алкиона насквозь:
– Мой клан жил на севере.
– Как он назывался? – поинтересовалась Велория.
– Его больше нет. Так что это неважно.
Дальнейший путь ребята продолжили в тишине. Лишь стук копыт и проносящийся мимо ветер хоть как-то разбавляли атмосферу неловкости.
Когда они добрались до деревни, их ждала встреча с огромным скоплением народа. В то время как три человека украшали деревянную изгородь, окружающую поселение, остальные жители пели песни и пили, гуляя по широкой улице. Дети с визгом носились туда-сюда, ловко огибая взрослых на своем пути. Один лишь старик мирно сидел на крыльце избы и наблюдал за всем, покуривая трубку.
Эстер был поражен:
– Столько народу, и это деревня?!
– На лошадях нам дальше не проехать. Нужно найти конюшню. – Велория слезла с лошади и взяла поводья. Ее примеру последовали парни. Друг за другом они начали просачиваться сквозь веселящуюся толпу, но незамеченными остаться было невозможно.
– Эй, смотрите, это же принцесса Велория! – крикнул один из жителей.
– Не может быть! – подхватил другой.
Через пару секунд путников окружила целая орава незнакомцев, устроивших галдеж. Каждый наперебой старался поприветствовать Велорию и задать интересующий лично его вопрос.
– Хватит, как вы обращаетесь с нашими гостями! – раздался твердый голос позади толпы, – а ну-ка, разойдитесь!
Вся толпа расступилась. Перед путниками предстал невысокий мужчина в бордовом жилете как раз под цвет штанов. Наряд прикрывала темно-зеленая накидка, слегка колеблющаяся от ветра. На голове была шляпа с высокой тульей и загнутыми кверху полями. На шее висел огромный ключ. Позади мужчины стоял мальчишка с немного глуповатым видом: зализанная прическа, выглаженная рубашка, заправленная в штаны, серый пиджак, весь измазанный в грязи, и сандалии с белыми носками. Он рассматривал Мирта, но делал это совершенно нелепо: медленно скользя взглядом с головы до ног, непрерывно повторяя процесс раз за разом.