Кортни. 1-13
Шрифт:
– Уходи! – сказал мистер Кларк. Зубы его покраснели от крови, немного крови вылилось изо рта. Воротник под нелепым углом торчал за ухом.
В классе не было слышно ни звука, кроме тяжелого дыхания Шона.
– Уходи, – повторил Кларк, и гнев Шона рассеялся, теперь мальчика трясло. Он пошел к двери.
– Ты тоже, – показал Кларк на Гаррика. – Убирайтесь и больше не приходите!
– Пошли, Гарри, – сказал Шон.
Гаррик встал, хромая подошел к Шону, и вдвоем они вышли на школьный
– Что нам теперь делать?
На лбу Гарри краснела большая шишка.
– Наверно, лучше пойти домой.
– А как же наши вещи? – спросил Гаррик.
– Нам все равно их не унести, пошлем за ними потом. Пошли.
Они прошли через город и двинулись по дороге на ферму. И молча добрались почти до моста через Бабуиновый ручей.
– Как ты думаешь, что сделает па? – спросил Гаррик.
Он здал вопрос, который занимал обоих с тех самых пор, как они вышли из школы.
– Ну, что бы он ни сделал, оно того стоило, – улыбнулся Шон. – Видел, как я его поколотил?
– Не надо было этого делать, Шон. Па убьет нас. Меня тоже, а ведь я ни в чем не виноват.
– Ты чихнул, – напомнил Шон.
Они поднялись на мост и остановились у парапета, глядя на воду.
– Как твоя нога? – спросил Шон.
– Болит. Думаю, надо отдохнуть.
– Хорошо, пусть так, – согласился Шон.
Наступило долгое молчание. Потом:
– Зря ты это сделал, Шон.
– Снявши голову, по волосам не плачут. Старину Ноздрю побили так, как никогда в жизни, и теперь нужно только придумать, что сказать па.
– Он меня ударил, – сказал Гаррик. – Он мог меня убить.
– Да, – согласился Шон. – Меня он тоже ударил.
Они поразмыслили над этим.
– Может, просто уйти? – предположил Гаррик.
– Ничего не говоря па?
Мысль показалась привлекательной.
– Да, мы могли бы уйти в море или еще куда-нибудь.
Лицо Гаррика прояснилось.
– У тебя морская болезнь, тебя тошнит даже в поезде.
Они снова задумались.
Потом Шон взглянул на Гаррика, Гаррик на Шона и, не сговариваясь, оба встали и снова пошли к Тёнис-краалю.
Перед домом они увидели Аду. На ней был широкополая соломенная шляпа, защищавшая лицо от солнца, а в руке она держала корзину с цветами. Занятая садом, она не заметила братьев, пока они не миновали половину лужайки, а когда увидела, застыла. Она готовилась обуздать свои чувства – опыт научил ее ожидать от приемных сыновей худшего и быть благодарной, если это не так.
Подходя к ней, они постепенно замедляли шаг и наконец остановились, точно заводные игрушки, у которых кончился завод.
– Здравствуйте, – сказала Ада.
– Здравствуйте, – хором ответили они.
Гаррик порылся в кармане, достал платок
– Ну?
Она говорила спокойно.
– Мистер Кларк отправил нас домой, – объявил Гаррик.
– Почему?
Спокойствие начинало покидать Аду.
– Ну…
В поисках поддержки Гаррик взглянул на Шона. Тот продолжал разглядывать крышу дома.
– Ну… Понимаешь, Шон вроде настучал ему по голове, а он упал.
Ада негромко застонала.
– О, нет!
Она глубоко вздохнула.
– Ну, хорошо. Начни сначала и расскажи мне все.
Они принялись рассказывать по очереди, торопливым потоком слов, перебивая друг друга и споря из-за подробностей.
Когда они закончили, Ада сказала:
– Вам лучше пойти к себе в комнату. Отец сейчас на домашнем участке и скоро придет обедать. Постараюсь немного подготовить его.
В комнате установилась веселая атмосфера каземата.
– Как по-твоему, сильно он нас накажет? – спросил Гаррик.
– Думаю, будет пороть, пока не устанет, потом отдохнет и снова начнет, – ответил Шон.
Они слышали, как лошадь Уэйта остановилась во дворе. Он что-то сказал конюху, и мальчики услышали его смех. Хлопнула дверь кухни, и наступили полминуты тишины. Затем Уэйт взревел. Гаррик нервно вздрогнул.
Еще десять минут они слушали, как Уэйт и Ада разговаривают на кухне – рев и успокаивающий голос перемежались. Потом в коридоре послышались шаги, и в комнату вошла Ада.
– Отец хочет вас видеть. Он в кабинете.
Уэйт стоял перед камином. В его бороду набилась пыль, а мрачно нахмуренный лоб прорезали морщины, словно борозды вспаханное поле.
– Входите! – проревел он, когда Шон постучал в дверь, и они вошли и остановились перед ним. Уэйт хлопнул хлыстом по ноге, и с его брюк для верховой езды полетела пыль.
– Иди сюда, – сказал он Гаррику, взял его за волосы и принялся поворачивать голову, осматривая синяк на лбу.
– Гм, – сказал он и выпустил волосы. Они остались стоять дыбом. Уэйт бросил хлыст на стол.
– Теперь ты, – велел он Шону. – Вытяни руки. Нет, не так. Ладонями вниз.
Кожа на руках была в ссадинах и покраснела, одна костяшка разбита и вздулась.
– Гм, – снова сказал Уэйт. Повернулся к каминной полке, взял с нее трубку и набил табаком из каменного кувшина.
– Вы пара обалдуев, прах вас побери, – сказал он наконец, – но я рискну, начав с пяти шиллингов в неделю на каждого. Идите поешьте… сегодня еще много работы.
Они несколько мгновений недоверчиво смотрели на него, потом повернулись к двери.