Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

17:55 Иолли Гарднер:

Ха-ха! Только не говори, что предложила место наобум. Там же продают самые вкусные в городе эклеры!

17:58 Рей Флинн:

Надеюсь, Кейт Уилсон не окажется слишком болтливой дамой, тогда я быстренько расправлюсь с этим интервью и в «Дитрекс».

Все, ушла набрасывать вопросы. Чао!

18:01 Иолли Гарднер:

До встречи, Флинн!

Закрыв ноутбук, Рейчел только сейчас заметила, что на улице идет самый настоящий ливень. Деревья гнуло так, что они с трудом, в минуты затишья, разгибали свои стройные стволы.

Зазвенел

колокольчик, висевший у двери и Рей кинулась на первый этаж. Ее глазам открылась ужасная картина одной из жертв ливня.

– Господи, мам!.. – Рейчел осторожно принимала от нее пакеты с продуктами. – Ты забыла взять с собой зонт?

– Когда я уходила, – миссис Флинн осторожно снимала до нитки промокший плащ, – признаков дождя даже не наблюдалось.

Дочь помогла маме отнести продукты в кухню и разложить все на полки в холодильнике. Позже они вместе приготовили ужин.

– О, как мне сейчас не хватает брата!.. – Рей кубиками нарезала морковь.

– Ну, надо же! А как вы дрались в детстве, помнишь? Я уж думала, что такими и вырастите. – Миссис Флинн улыбалась. – Наверно он сможет приехать в августе, когда закончится период летней сессии. Тогда и увидитесь.

Из-за разбушевавшегося урагана отключился свет. Так бы и пришлось ужинать в кромешной тьме, если бы миссис Флинн неожиданно не вспомнила о свечах, лежавших в пакете на чердаке, до которых давно не было дела. Пока мама ходила за ними на второй этаж, Рей формировала в уме ряд вопросов для завтрашнего интервью.

Ужин прошел без брата и отца, которые отсутствовали на семейном ужине по причине учебы в другом городе и предоставления проекта дома заказчикам из другого района. За овощной запеканкой мама и дочь успели обсудить различные темы, в том числе и отсутствие личной жизни у Рей. Наверное, в сотый раз!

Мама гремела внизу посудой, когда Рейчел, лежа на животе у себя на диване и включив на плейере заглавную мелодию из «Друзей», пыталась придумать вопросы для беседы.

~ Добрый день миссис Уилсон! Расскажите, когда вы приняли решение стать режиссером?

~ Вам нравится ваша работа?

~ Каково это быть режиссером–постановщиком и руководить всем постановочным процессом?

~ Какое поставленное вами произведение было дебютом на сцене?

~ Какой спектакль вы мечтаете поставить в будущем?

Рей критически глянула на свои наброски и, решив, что «и так сойдет», закинула листок в сумку. Долго не размышляя, она выбрала для завтрашнего дня черно-серое, классическое платье, и нежную, в тон, голубую блузку.

– Прямо как школьница. – Рейчел вертелась перед зеркалом, проверяя наряд в действии. – Но, вроде, ничего. – Она ткнула себя в кончик носа указательным пальцем. – Симпатяшка!

Ложась спать, она заметила, что не выключила ноутбук и, открыв его, неожиданно увидела пришедшее двадцать минут назад письмо.

22:20 Сосед:

Доброй ночи!

– Что это? – Девушка удивленно смотрела в монитор – Спам?.. Странно.

Пожав плечами, Рей удалила письмо и, отключив ноутбук, погасила в комнате свет.

Глава 5

Звонок будильника прозвенел столь неожиданно, что Рейчел разом выхватило из уютных объятий Морфея. Она с неохотой раскрыла глаза. Приятный солнечный свет, ворвавшийся в комнату из-за распахнутых штор, напрочь стер все воспоминания о вчерашней непогоде. Соскочив с кровати, она быстро привела смятые волосы в порядок, оделась в заготовленное вчера платье и, схватив сумку, вихрем спустилась вниз. Миссис Флинн еще спала. Быстро перекусив овсяным печеньем с чаем, пока мама не видит, Рейчел аккуратно выскочила из дома, не задев предательский колокольчик. Он всегда норовил выдать, пораньше сбегающую из дома, девушку. Оглянувшись уже на улице, Рей заметила провожающего ее за окном Пуса.

Улицы были еще пусты. Редкие встречные гуляли в раннее утро с собаками, забирали принесенные свежие газеты. Идя не спеша, Рей наслаждалась пьянящей тишиной и дуновением легкого ветерка. Возле университета ее перехватила Ол.

– Как всегда пораньше?

– Как видишь. – Рейчел поправляла нарушенные усилившимся ветром пряди своей прически.

– Классно выглядишь! Миссис Уилсон оценит такой наряд. Прямо как школьница – строго, но со вкусом. – Иолли засмеялась. – Я посчитала, что в питомник не стоит приходить в платье, – продолжала она, – поэтому вот! – Девушка покрутилась перед Рей. – Джинсы, блузка, кроссовки – обычный прикид настоящего журналиста!

– Ты идешь не в питомник, а в приют для животных, – напомнила Рей, – но наряд мне нравится. Ты произведешь в нем правильное впечатление.

– Думаешь? Спасибо, Рей! Ты умеешь подбодрить. Но надеюсь, ей понравится не только моя одежда, но и задаваемые вопросы, – все еще волновалась Ол.

Девушки сидели на паре и от небольшого волнения, перед первым своим, в журналисткой практике, интервью, больше болтали о пустяках, нежели внимали нотации, о правильном поведении интервьюера при беседе. Второй учебный день недели и так казался сегодня обоим нестерпимо долгим.

Когда дали звонок, студенты мигом бросились в рассыпную. Подруги вышли последними.

– Успеха тебе, Флинн! И не забудь: в шесть в «Дитрексе»!

Попрощавшись до вечера, Иолли быстро ушла. Рейчел взглянула на листик с адресом. «В принципе не далеко, – размышляла она. – Но лучше справиться быстрее».

Такси, за 4 доллара, доставило ее в совершенно незнакомый район. Рей тут раньше не приходилось бывать. «Да и что я тут раньше могла делать? – думала она. – Та-ак, театральные дворцы, балетная школа… Сплошной квартал искусства какой – то!».

Она не спеша шла по улице. Цифровые часы на внешней стене торгового центра показывали полчетвертого. Через стеклянную стену кафе, Рей заметила молодую пару – юношу и девушку, с головы до ног облаченных в костюмы 18 века и накинутых на плечи легкими джинсовыми куртками. Они мило о чем-то болтали за чашечкой кофе. На девушку это произвело впечатление и как всегда, она изумленно подняла одну бровь. Где-то рядом неожиданно засигналило такси и девушка рефлекторно повернула голову. К такси, торопясь, бежала молодая женщина с ребенком. Она ловко подхватила малыша на руки и села в машину. Такси тронулось. И тут Рей сообразила: на противоположной стороне улицы, от кафе, был театр. «Теперь все понятно, у актеров перерыв», – догадалась она.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Запретный Мир

Каменистый Артем
1. Запретный Мир
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
8.94
рейтинг книги
Запретный Мир

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Гром над Академией. Часть 1

Машуков Тимур
2. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 1

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень