Кошка в моей постели!
Шрифт:
«Что-то в этом роде я и предполагала.»
— Но я же оставалась с его императорским величеством, и с советниками.
— Пусть так, но ведь об этом никто не знал, даже прислуга.
— Аааа, — тяну я: — а ты…?
— Я никому не скажу. Но вы должны понимать, что персона следователя привлечет ненужное внимание, ведь он здесь посторонний человек, и незаметно с ним пообедать не получится.
— Что же делать? — сникла я, все-таки желая пообщаться за обедом с приятным для себя человеком.
— Позвольте
«Кажется советы от прислуги не поощряются в высшем обществе, если судить по её неуверенному тону голоса и выражению лица.»
— Да конечно.
— В замке есть много открытых террас. Если бы вы пообедали там, то вопросов к вам бы не было, поскольку вы были бы на виду у многих. В большинстве случаев, аристократия предпочитает уединённые встречи проводить именно в таких местах.
— Эм…а там что совсем как проходной двор? — но на свое замечание получаю небольшой смешок.
«Я конечно все понимаю, но все-таки хочется спокойно пообедать.»
— Нет конечно. Террасы находятся чуть в стороне от коридоров, поэтому все кто просто проходят мимо, смогут вас видеть по крайней мере частично, но не смогут слышать. Большинство не посмеют нарушить ваше уединение.
— Ааа…ну в таком случае, накрой на обед на террасе, и принеси пожалуйста обед моей кошке, ну как всегда, какую-нибудь кашу с мясом или рыбой.
— Да конечно, я все сделаю. Господина следователя проведут на террасу, а вы пока переоденетесь.
— Эм…я так собиралась пойти.
Грета опять сделала большие глаза на мое заявление.
«Блин! Опять дурацкие заморочки.»
— Я поняла Грета, нужно переодеться, и привести себя в порядок. Помоги пожалуйста выбрать скромное подходящие платье, которое не будет символизировать о том, что мне нравится мужчина. Не хочу создать неловкую ситуацию.
— Хм…что ж, задача весьма непростая. Хотя…есть одна идея, — говорит Грета, перебирая мои платья: — вот это вполне подойдет. Скажите вы заняты?
— А?
— Ну у вас есть мужчина?
— Эм…ну есть, — не уверенно отвечаю.
— Тогда достаточно будет сделать вам косу. Эта очень часто используют, чтобы показать, что мужчине ничего не светит.
— Так просто? И что мужчины понимаю эти сигналы?
— Конечно. Если сделать высокую прическу, это не будет значит ничего, поскольку сейчас в высшем обществе принято носить такие прически везде и всюду. Хотя если добавить какой-нибудь цветок в волосы, то значение будет меняться, естественно в зависимости от цветка. А вот распущенные волосы сигнализируют мужчине, что вы свободны и возможно заинтересованы в нем.
«Я тут же взглянула на себя в зеркало на свои распущенные волосы. Фух, хорошо, что Грета меня предупредила, вот был бы конфуз.»
— А коса говорит…?
— Коса говорит, что вы заняты и у вас есть или ухажёр, или возлюбленный, или жених. Подобные ухищрения не нужны, если вы уже замужем, ведь тогда все видят парные кольца. Так, я закончила с выбором аксессуаров. Вы оденетесь сами или меня подождете? Хочу дать распоряжения по поводу обеда.
— Иди конечно, я сама оденусь.
— Хорошо, госпожа. Я скоро вернусь, и заплету вам косу.
— Спасибо, Грета, иди.
Ну что ж, как по мне, Грета подобрала отличный наряд. Простое коричневое платье, достаточно закрытое, без излишеств. Даже клёшеных рукав, так здесь популярных, нету. И я бы наверное в жизни его не надела, но искусная вышивка придает ему какое-то особое очарование. Небольшие серебряные сережки в уши, тоненький браслет на запястье, и образ готов. Почти готов, осталось дело за малым — косой.
Грета вернулась достаточно быстро и соорудила на моей голове легкую косу перекинутую через плечо. Еще добавила немного неяркого макияжа, и проводила к месту встречи.
Действительно столик с обедом находится в самой глубокой частит террасы, и коридор где все время кто-нибудь ходит не меньше чем в десяти, а то и пятнадцати метрах от него. К тому же проход который ведет на террасу с коридора, достаточно узкий, чтобы практически не замечать гуляющих мимо людей.
«А вот и господин Марс.»
Мужчина сидит ко мне спиной устремив свой взор в даль, словно чем-то любуется. Хотя здесь и вправду очень красивый вид.
— Здравствуйте, господин Марс, — подаю я голос привлекая внимание к своей персоне.
Мужчина только услышав его, разворачивается ко мне с ослепительной улыбкой на губах, но посмотрев пристальней на меня его взгляд немного тускнеет, а улыбка перестает казаться такой искренней как несколько секунд назад.
«Неужели я ему действительно понравилась, раз он так отреагировал?»
Мне становится немного грустно от того, что я невольно дала надежду такому несомненно хорошему мужчине.
«Даже немного жаль, что все именно так. Но смотря на этого мужчину, я сразу вижу перед глазами другого, такого желанного, такого моего.»
— Очень рад вас видеть, госпожа Таисия. Как видите, я очень быстро воспользовался вашим приглашением встретится, — улыбаясь говорит он.
— Вижу, — возвращаю ему улыбку: — и очень этому рада.
Глава 34
Дальше потекла плавная ничего не значащая беседа о погоде, о прекрасном виде, и прочей ерунде. Мы довольно быстро пообедали, и приступили к десерту. Мужчина, то и дело бросал на меня странные взгляды, и немного грустно вздыхал, когда смотрел на мою прическу.