Кошки - Мышки
Шрифт:
— Вано, а где здесь приемная генерального директора? — поинтересовалась Кира, поднимаясь из-за стола.
— А что, тебя гендиректор вызывает? — в голосе Листьева звучала настороженность.
— А что, это так страшно?
— Ну, после визита Дед Мороза… — протянул Вано.
— После визита Деда Мороза кто-то еще может напугать?
— Геннадию Николаевичу даже Морозов не конкурент, — подтвердил высунувшийся из каморки Дима, и они обменялся с Ваней многозначительными взглядами.
— Ты точно ничего плохого не сделала? —
— Ну, в детстве из магазина как-то булочку украла, — призналась Кира.
— Кража булочек в детстве — это, конечно, суровое преступление, но за это у нас с работы не увольняют, — уверил Дима.
— Нет, ну, что вы меня пугаете! Я уже идти туда боюсь.
— Надо Кира, надо. Хуже будет, — мрачно заявил Ваня.
И они оба заржали.
Новикова схватила с подлокотника кресла сумку с ноутом, и с размаху засандалила Листьеву в плечо.
— Ты чего дерешься? — обижено просопел потерпевший, потирая ушибленное место.
— В качестве моральной компенсации. А теперь ты проводишь меня в эту самую приемную. В счет возмещения судебных издержек, — Новикова пригрозила приятелю сумкой.
— Понял, понял, — Ваня будто в испуге прикрыл голову руками. — Если не вернусь, считайте меня коммунистом, — крикнул он в сторону аквариума.
Кира оглянулась.
Константин Сергеевич наблюдал за побоищем, сложив руки на груди и посмеиваясь. Дверь к нему была открыта. Он и разговор слышал! Кира старательно натянула улыбку, склонила повинную голову и вытолкала Вано из дверей отдела. А там еще раз врезала в плечо. На этот раз — кулаком.
До приемной оказалось совсем недалеко. Она тоже была на втором этаже.
— Здесь у нас архитекторы, проектировщики, дизайнеры, кадры, юристы и мы, — рассказывал Иван. — Внизу технические службы и команда КотоФея — бухгалтерия, отдел закупок, экономисты, продажники, склад.
— Котофей — это? — уточнила Кира.
— Влад Дягиль. Коммерческий директор.
— А почему "Котофей"?
— Подрастешь — поймешь, — ухмыльнулся Вано.
Между однокурсниками повисла тишина.
— Айтишники, типа, небожители? — размочила ее Кира.
— Типа того. Только бухгалтерии так не говори. Они у нас дамы обидчивые… Ну, вот и святая святых нашей фирмы, — Ваня остановился возле двери с соответствующей надписью. — Ты, это, Кир, не обижайся. В каждой шутке есть доля шутки, а остальное, как понимаешь… Ген-директор — у нас мужик реально крутой, ты с ним поосторожней.
Листьев похлопал однокурсницу по плечу, и Кира открыла дверь.
— Здравствуйте, — сказала она с дежурной улыбкой средней приветливости. — Я — Кира Новикова. Вызывали?
В приемной было довольно просторно. Оформление соответствовало единому стилю офиса: кофейные тона различной глубины и дерево. И официально, и уютно. Для удобства посетителей размещался диванчик. Для их фрустрирования — секретарша. Девица была в томном макияже, белой блузке, выгодно подчеркивающей третий размер, и
— Вызывают в школе, — процедила она, и чтобы Кира прониклась фактом, что ничего не скроется от его вездесущего ока, сделала паузу. — Здесь приглашают.
— Приглашали-с? — не удержалась Новикова.
Секретарша поджала губы, показывая, что шутка юмора пришлась не ко Двору.
— Геннадий Николаевич велел к завтрашнему дню перевести, — сухо произнесла девица, видимо, та самая Петрова К.А., и протянула прозрачный файлик, в котором лежали листы с распечатанным текстом.
— А файлик можно? — попросила Кира.
— Вам одного мало? — секретарша сделала большие глаза.
— Текст в электронном виде.
— А вы что, Гуглом его переводить собираетесь? — Девица сморщила свой точеный носик.
Да хоть Яндексом, твое какое дело? Кира с трудом сдержалась, чтобы не произнести это вслух.
— Файл мне, пожалуйста, по чату перекиньте. Буду вам крайне признательна, — произнесла Новикова вместо этого. — Спасибо. До свиданья.
И вышла.
По дороге в отдел Кира познакомилась с текстом доклада. Пять страниц — не очень много, но и не мало, когда на перевод всего один день. С позиции лексики текст был довольно легкий, встречалась незнакомая терминология, но мультитран и не из таких переделок выручал. Хуже дело обстояло с конструкцией предложений. В русском очень любят развесисто-сложно-подчиненные выражения, осложненные оборотами разной степени причастности. А в деловом английском — всё наоборот. Попробуй эту трехэтажную красивость уложить в прокрустово ложе английской грамматики. Шестеренки в Кирином мозгу начали перестраиваться, запуская режим неродного языка. В этом "перестроечном" режиме она и вошла в отдел. Наверное, поэтому Новикова не сразу обратила внимание на крашенную блондинку у своего стола.
— Добрый день, — на автомате поздоровалась она и села за стол, чтобы настучать текст, пока не забыла.
— Добрый день, — с вызовом ответила блондинка. — Мишель вам очень польстил. На портрете вы симпатичнее, чем в жизни.
Словно какая-то сила повернула голову Киры к визитерше и заставила посмотреть на нее повнимательней. Во-первых, в руках у блондинки был листок с портретом. Вообще-то к сорока пяти годам — судя по намечающимся брылям и провисшему верхнему веку — пора бы научиться, что брать без спроса чужие вещи нехорошо. А во-вторых…
— Прошу прощения, с кем имею честь? — поинтересовалась Новикова.
— Анна Николаевна, заместитель главного бухгалтера, — представилась блондинка.
Следует признать, для бухгалтера дама была весьма ухожена. И джинсовое платье было ей к лицу. Но хамства и привычки брать чужие вещи это не оправдывало.
— Я могу вам чем-то помочь? — поинтересовалась Кира, и потянулась, чтобы забрать портрет.
— Вы — приятельница нашего арт-директора? — спросила в ответ дама, потянув листок на себя.