Кошмар в выпускном классе
Шрифт:
Лили в который раз подняла трубку. Но тут снова звякнул колокольчик.
— Да что же это такое! — воскликнула она и похолодела, увидев на пороге Скотта.
Он приблизился к ней с желтой розой в руке.
— Это тебе, — улыбнулся парень, протягивая цветок.
— О, Скотт, — произнесла растерянно Лили, не замечая розы, — мы уже скоро закрываемся. И у меня полно дел. Его улыбка растаяла.
— Не очень-то ты приветлива. А ведь я спешил к тебе через весь город. — Он положил розу на прилавок. — Наверное, ты очень устала.
— Я не раздраженная, я на работе! — объяснила она.
— И что с того? — не понял Скотт. — Какая разница? Возьми цветок, Лили. Ведь так или иначе, мы должны быть вместе.
— Скотт, я должна…
— Не важно! — перебил он ее, беря за руки и наклоняясь к ней через прилавок так, что их лица почти соприкоснулись. — Я все время думаю о тебе. Ведь и ты думаешь обо мне, правда?
Лили дернулась. Парень сжал ее запястья сильнее. Она хотела было закричать, но раздумала.
В соседней комнате Рик стучал молотком, и ее крик вряд ли услышали бы. К тому же неизвестно, как поведет себя Скотт.
— Поцелуй меня, — предложил он.
— Нет, Скотт, пожалуйста…
— Всего разок, Лили! — Его голос сделался злым и требовательным.
Она зажмурилась, чтобы не видеть тянущихся к ней губ.
Скотт притягивал ее через прилавок все ближе.
— Пусти! — закричала Лили. Наконец она вырвалась и уперлась спиной в шкаф.
Парень смотрел на нее, тяжело дыша. Лицо его было слегка удивленным.
— Лили, это же всего лишь поцелуй. Чего ты испугалась? И разве тебе не понравилась роза?
Она покачала головой.
— Ты от меня не скроешься, — предупредил изменившимся голосом Скотт, сузив глаза. — Ни на работе, ни в школе, ни дома. Ты еще не поняла? Мы будем с тобой всегда вместе, Лили. Запомни.
В душе у нее поднялась волна протеста. «Больше я этого не вынесу!»— подумала она.
— Не навсегда! — закричала Лили, выстреливая слова. — Не навсегда, Скотт. Этому кошмару наступит конец, и совсем скоро!
— Ты о чем это? — спросил он.
— Я говорю о Джулии, — выложила Лили.
— Что Джулия? При чем тут Джулия?
— Она докопалась до правды, Скотт! — сказала Лили, чувствуя, как дико колотится сердце и как сдавливает грудь.
— Врешь! — заорал парень.
— Нет, не вру, — ответила Лили. — Она узнала, что кто-то оставил в типографии послание для Грэма в ночь убийства. И это был ты, не так ли? Ты оставил это послание, Скотт?
— А если и так? — ответил он после паузы. — Оно мне ничем не повредит. — Начальник смены так не думает. И Джулия тоже. Что теперь скажешь? Скотт отвернулся на минуту, раздумывая.
— Я просил Грэма встретиться со мной в типографии. Сказал, что речь идет о журнале. — Он пожал плечами. — Ничего, я уничтожу кассету.
— Поздно! — сообщила Лили. — Начальник смены о ней уже знает, а Джулия почти докопалась до истины. Скоро она пойдет в полицию.
—
— Она только что мне звонила. — Лили посмотрела на парня, ожидая, что тот запаникует.
Но его лицо оставалось спокойным и холодным.
— Н-да, очень жаль.
— Что ты хочешь сказать?
— Жалко Джулию, — мягко произнес Скотт. — Но допустить, чтобы она пошла и заложила меня, нельзя.
— Ты ее уже не остановишь, Скотт.
— Нет, остановлю! — возразил он. — Если Джулия пойдет в полицию, она сломает сразу две жизни — твою и мою. Мы не позволим ей этого.
Ты хочешь… — прошептала Джулия — Верно, — объявил Скотт. — Нам придется её убить.
Глава 20
Лили закрыла лицо руками. «Он сумасшедший, — пронеслось в ее голове. — Он безумен. И опасен. Мне уже ничего не исправить. Как же я допустила, чтобы это зашло так далеко? Я все упустила. Но может быть, еще можно как-то выкрутиться? Надо хорошенько подумать. Что же мне сейчас предпринять? — Она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. — Нужно притвориться, что я на его стороне, а после что-нибудь придет на ум».
Девушка убрала руки от лица и посмотрела на парня.
— Давай обсудим все после работы, Скотт. Может, нам удастся убедить ее, что она ошибается…
— Не получится, — ответил он. — Если она действительно меня подозревает, ее с места не сдвинешь…
— Я смогу на нее повлиять, — принялась уговаривать его Лили. — Ведь она моя лучшая подружка.
— Знаю, что вы с ней дружите. И это совсем плохо, — заявил Скотт. — Ей придется умереть. Понимаешь? У нас нет выбора.
— Лили! — На пороге задней комнаты появился Дядюшка Боб.
Она вздохнула с облегчением. Может, стоит заговорить с дядей и продолжать разговор, пока парень не уйдет?
— Привет, Скотт, — улыбнулся аптекарь. — Как здоровье твоей мамы?
Дело в том, что мать Скотта крепко дружила с женой Дядюшки Боба.
— Не плохо, — отозвался парень.
— Рад слышать, — сказал аптекарь, потом повернулся к Лили: — Можешь идти домой. Я уже собираюсь закрываться.
— Но ведь еще совсем рано, — возразила племянница.
— Не так уж и рано. — Дядя глянул на часы. — Кроме того, мы с Риком хотим заняться перестановкой в задней комнате.
— Может, я могу чем-то помочь? — упиралась девушка. Ей так не хотелось оставаться наедине со Скоттом!
— Можно, подумать, что тебе не нужно свободное время, — заметил Дядюшка Боб, улыбаясь. — Ты и так заработалась, Лили. Тебе необходимо развеяться. Сходи перекусить со Скоттом.
— Блестящая мысль, — поддакнул парень, ухмыльнувшись.
— Но мне еще нужно разложить по алфавиту рецепты, — вспомнила Лили.
— Ерунда, — отозвался аптекарь. — Мы с Риком все сделаем сами. Желаю вам приятного вечера. — И он исчез за дверью.