Космические инженеры
Шрифт:
Они подошли к кораблю и остановились у входа. Старик протянул руку в сторону металлических строений:
– Это был самый величественный Город, когда-либо построенный Человеком, – сказал он. – Слава этого Города дошла до самых далеких звезд, до самых отдаленных галактик. Об этом Городе с благоговением рассказывали путешественники. Здесь шла торговля со многими солнечными системами, и корабли из межгалактического пространства приземлились здесь. А теперь он превращается в прах и руины. Скоро пустыня поглотит его, и ветер пропоет над ним панихиду,
Он повернулся к ним, и пророческий свет зажегся в его глазах:
– Такова судьба городов, – сказал он. – Но Человек – это совершенно иное. Человек идет дальше и дальше. Он вырастает из одних городов и строит себе другие. Он вырастает из одних планет и ищет себе новые. Он создает новые и новые миры и когда-нибудь он станет властелином вселенной. Но ему не избежать и поражений. Наступят времена, когда будет казаться, что все безвозвратно потеряно, что Человек снова скатился к первобытной дикости и невежеству. Времена, когда путь будет казаться слишком тяжелым и цена слишком высокой. Но Человека всегда будут манить звезды и дерзкий вызов далей, и яркий свет идеалов в вышине. И Человек всегда будет идти вперед, раздвигая любые пределы.
Старик повернулся и пошел назад. Он ушел не попрощавшись, оставляя за собой маленькие, осыпающиеся следы на песке.
Глава тринадцатая
Черный туннель сквозь пространственно-временное колесо кончился; они снова вошли в обычное пространство.
В обычное, да не то.
Склонившись над пультом управления, Гэри услышал сдавленный недоуменный возглас Кэролайн: «Что-то не так!»
Под ними не было величественного, простирающегося от горизонта до горизонта города. Вместо трех ослепительно голубых солнц планету освещало одно тусклое красное светило, чьи лучи были так слабы, что на него можно было смотреть без опаски, и при этом казалось, что сквозь слой раскаленных газов видна его поверхность.
Здесь не было военной флотилии Церберов, не было и отчаянно защищающихся кораблей Инженеров… Здесь вообще не было войны.
В этом мире царило спокойствие… абсолютное и безмятежное спокойствие. Это была безмятежность мира, в котором или никогда ничего не происходило, или все давно миновало, подумал Гэри.
Вся поверхность планеты была, как коростой, покрыта какими-то грязными пятнами даже не серого, а какого-то неопределенного цвета: она была похожа на страничку из детской книжки-раскраски, по которой ребенок небрежно размазал акварельные краски.
Что-то произошло, подумал про себя Гэри. Он почувствовал, как от страха у него по спине забегали мурашки.
Что-то произошло – и вот мы оказались здесь, но где находится этот странный уголок вселенной?
– Что-то не так, – повторила Кэролайн. – Возможно, произошло смещение координат или в расчеты вкралась ошибка.
– Еще более вероятно, что ошибкой мы обязаны недостаткам нашего мышления или мышления Инженеров. Ни человек, ни любое другое существо не может всего предусмотреть и учесть все случайности. Даже если ему это и удастся, он вполне может не принять во внимание какой-то фактор, посчитав его незначительным.
Кэролайн согласно кивнула.
– Допустить ошибку очень легко, – признала она. – Они, как мышки, прошмыгивают в наши рассуждения.
– Мы можем вернуться, – начал было Гэри, но еще не договорив, понял, что это невозможно: если сместился один конец пространственно-временного туннеля, то вполне вероятно, что сместился и другой его конец.
– Нет, не можем, – сказала Кэролайн.
– Я и сам понял, – отозвался Гэри. – Я не подумал.
– Мы не можем даже попытаться, – продолжила Кэролайн. – Посмотри!
Она была права. Колесо света исчезло. Туннель сомкнулся, они остались здесь.
Здесь, подумал он, но где находится это «здесь»? Ответ был очень прост. Они не знали, где они находятся. И никто не мог сказать им этого.
– Мы заблудились, как дети в лесу, – задумчиво сказала Кэролайн. Прилетели малиновки и укрыли их листьями.
Корабль плавно спускался вниз. Гэри опять прильнул к пульту управления.
– Надо осмотреть планету, – сказал он.
– Может быть, здесь кто-нибудь есть, – предположила Кэролайн.
Кто-нибудь, подумал Гэри, хорошо еще, если здесь есть хоть что-нибудь.
Планета была ровной: на ней не было ни гор, ни рек, ни морей. Вместо морей повсюду виднелись огромные зеленые болота и обширные засушливые равнины, покрытые грязноватыми пятнами, которые могли быть растительностью, а могли быть просто выходами геологических пород.
Корабль продолжал описывать вокруг планеты сужающуюся спираль, Гэри и Кэролайн приникли к экрану обзора в надежде увидеть хоть какой-то признак ее обитаемости, хотя бы намек на разумную жизнь. Например, дорогу. Или строение. Или какой-нибудь транспорт.
Но ничего не было.
Наконец Гэри не выдержал и покачал головой:
– Здесь ничего нет. Мы можем спокойно приземляться в любом месте. Одно место ни чем не лучше другого.
Они сели на широкую песчаную полосу между берегом одного из зеленых болот и краем грязного пятна растительности – теперь стало совершенно ясно, что это растительность.
– Поганки, – глядя на экран, определила Кэролайн. – Поганки и еще что-то, напоминающее спаржу, но не спаржа.
– Похоже на картинку из книжки о леших и кикиморах, – заметил Гэри.
Окружающий пейзаж казался таким же, как те жуткие картинки, которые выдумывает ребенок, когда не может уснуть, наслушавшись бабушкиных сказок о нечистой силе, и засовывает голову под одеяло, прислушиваясь, не раздадутся ли в ночи шаги.
Они взяли пробы и выяснили, что планета вполне пригодна для жизни и что на ней они смогут обходиться без скафандров. Хотя здесь было многовато кислорода, довольно прохладно и гравитация была несколько меньше, чем на Земле, – все это вполне подходило для землян.