Костяной склеп
Шрифт:
Нина подвела меня к невысокому шатену с обильной порослью на лице, одетому в смокинг без воротника.
— Квентин Валлехо, позвольте представить Александру Купер. Она…
— Да знаю, знаю. Твоя лучшая подруга. — Квентин энергично встряхнул мою руку.
При своем росте пять футов десять дюймов я все равно возвышалась над ним. Его глаза первым делом уперлись мне в грудь, затем сползли к коленям, после чего опять устремились вверх и наткнулись на мой взгляд.
— Прокурор из отдела сексуальных преступлений. Нина вчера без умолку говорила о вас, пока мы летели в самолете. Интересная у вас
Квентин повернулся, чтобы заменить свой опустевший бокал с вином, и я поспешила ретироваться, кивнув ему на прощание. Нина послала ему воздушный поцелуй и последовала за мной.
— И он организатор этого приема?
— Да, уже двенадцать лет работает со Спилбергом. Должна сказать, создает очень интересные интерактивные программы и персонажи для футуристических фильмов. Неживые предметы под его руками будто обретают кровь и плоть. У него поистине магический взгляд на вещи.
— Да уж, убедилась в этом. — Приподнявшись на цыпочки, я стала искать глазами Джейка. — Скажи, а кто-нибудь из боссов Метрополитен и Музея естествознания до этого общались с Квентином?
— Думаешь, если бы он раньше попался им на глаза, наша бы сделка сорвалась?
— Ну а сама-то ты как думаешь? Музей этот основали люди старой закалки. Очень богатые, очень белые, ярые пресвитерианцы. И в Музее естествознания приблизительно то же самое. Пускай отцы-основатели уже давно в земле, но это место все же никак не подходит для сборищ столь пестрой публики.
— Кто-то из участников проекта, должно быть, основательно подготовил почву. Наша фирма лишь поставила точку. Кстати, на мой взгляд, это наиболее грамотная рекламная кампания из всех, что проводились к западу от Миссисипи. Контракт готовила самая респектабельная в городе юридическая фирма. А появление Квентина припасли к торжественному открытию, чтобы он сделал объявление.
— Ну и как все прошло? — поинтересовалась я.
— Слышишь этот гул? Спонсоры, пресса, важные гости — в общем, все присутствующие, как мне кажется, потрясены услышанным.
В поисках более тихого места Нина отвела меня к маленькой нише, что прежде служила воротами мавзолея Дендура, собираясь рассказать о пропущенной мною презентации.
— Ты слышала о Пьере Тибодо? — Она кивнула в сторону возвышения, где стояла небольшая группа музейных деятелей и откуда в этот самый момент сходил высокий темноволосый мужчина. Подняв указательный палец, он подал своим коллегам какой-то знак, и они расступились, пропуская его.
— Разве что понаслышке. В городе он не так давно.
Менее чем три года назад Тибодо сменил на посту директора Метрополитен Филиппа де Монтебелло.
— Все организационные собрания инициативной группы вел он сам, — сообщила Нина. — Идея совместной экспозиции — его детище. Яркое, остроумное, нестандартное. Тебе обязательно нужно с ним познакомиться…
— Дамы, нельзя прислоняться к экспонатам! — окликнул нас бдительный охранник.
Мы покинули нишу и стали искать другое укромное место.
— Давай уйдем отсюда, а то разговора, боюсь, не получится, — предложила я. — В этой египетской галерее живых шакалов не меньше, чем каменных, стоящих на
— О каком Августе ты говоришь? — Нина, спускающаяся за мной по лестнице, удивилась: — Это же египетский храм!
Я ходила в Метрополитен с раннего детства, поэтому большинство постоянных экспонатов знала достаточно хорошо.
— Ну и что? Хотя его и соорудили неподалеку от Асуана, приказ о возведении издал правивший в то время римский император Август. Храм построили в память о двух утонувших в реке юношах, сыновьях нубийского царя. Прости, Нина, но сегодня я слишком много времени провела в морге, и мне не по душе чья-то идея устроить прием на древних могилах. Неужели дело дойдет до того, что следующую вечеринку задумают провести на Арлингтонском кладбище?
— Тебя бы взбодрила порция шотландского виски, Алекс. Жаль, что его тут не подают. Давай уйдем сразу, как только позволят правила приличия. Смотри, что это за старушенция прилипла к Джейку?
Седовласая леди, увешанная сапфирами сверх всякой меры, схватила Джейка под руку и, пригнув к себе, что-то нашептывала ему на ухо. Заметив нас, он избавился от собеседницы и направился к нам. Подойдя к ступеням храма и взойдя на нижнюю, я достала из кошелька пару монет, собираясь их бросить в ров.
— Взгляни на этого крокодила, дорогая. В Египте он считался самым опасным существом, воплощением духа зла. — Джейк потянулся, пытаясь задержать мою руку, но я все же успела кинуть в воду на удачу, так сказать, пару четвертаков. Эбеновый крокодил хищно разинул пасть, словно покушаясь на более существенную добычу, чем те закуски, что разносили по залу и предлагали гостям.
Я чмокнула Джейка в щеку, уже покрытую многочисленными следами губной помады почти всех оттенков.
— Ничего не имею против того, чтобы ты побыл в роли спутника Нины, но у меня есть, оказывается, еще куча соперниц? — не удержалась я.
— Ты о той даме? — усмехнулся Джейк. — Она из попечительского совета. Не разобрал ее имени. Принялась изливать восторги по поводу совместной выставки и еще допытывалась, останется ли телевидение снимать фейерверк.
— Фейерверк?
— Предполагается, что перед новостями об открытии бестиария будет крутиться пятиминутный ролик с кадрами светозвукового шоу. Сюда идет Тибодо. Похоже, нам оказывают честь.
Но как только директор музея подошел к нам, на ходу одной рукой нервно приглаживая жилет, а другой — волосы, он сразу обратился к Нине.
— Нина, можно вас на минутку? Вы не видели Квентина?
— Видела только что. Пьер, позвольте вам представить…
— Enchant'e, [4] — коротко поздоровался он.
Тибодо еще раз обвел взглядом зал за моей спиной, и, оставив нас с Джейком, они с Ниной отправились на поиски продюсера.
Я посмотрела на часы.
4
Здесь — приятно познакомиться (фр.).