Кот со многими хвостами
Шрифт:
— Нам по дороге, Селеста?
— Нет, — возразил Эллери. — Уходите порознь. Сначала вы, Джимми.
Маккелл нахлобучил шляпу и удалился неуклюжей походкой.
Селесте комната сразу показалась опустевшей.
— Когда мне уходить, мистер Квин?
— Я скажу вам.
Эллери подошел к окну. Селеста снова села, открыла сумочку и вынула пудреницу, не прикасаясь к конверту. Вскоре она вернула пудреницу на место, закрыла сумку и уставилась в темный камин. Инспектор Квин молча стоял в дверях кабинета.
— Можете идти, Селеста, — сказал
Девушка вышла, не говоря ни слова.
— Теперь, может, ты скажешь мне, что ты написал на этих чертовых листках? — сердито проворчал инспектор.
— Конечно. — Эллери наблюдал за улицей. — Как только Селеста выйдет из дома.
Они немного подождали.
— Она задержалась, чтобы прочитать записку, — сказал инспектор.
— Вот и она. — Эллери отошел к креслу. — Так вот, папа, Селесте я написал, чтобы она выяснила все, что может, о Джимми Маккелле, а Джимми — чтобы он разузнал все о Селесте Филлипс.
Эллери снова зажег трубку и стал спокойно ею попыхивать.
— Вот хитрец! — ахнул старик. — Это единственное, о чем я не подумал и что имеет смысл.
— «Если с неба падает финик, умный человек открывает рот». Китайская поговорка.
Инспектор отошел от двери и двинулся по комнате, пыхтя как буксир.
— Ловко, — усмехнулся он. — Им придется следовать друг за другом, как двум...
— Котам? — Эллери вынул трубку изо рта. — Вот именно, папа. Не знаю — возможно, это жестоко. Но мы не можем рисковать.
— Что за чепуха! — фыркнул старик. — Пара романтических ребятишек.
— Мне показалось, инспекторский нос дрогнул пару раз во время признаний Селесты.
— Ну, в этом деле, хотя бы однажды, подозреваешь каждого. Но если подумать, то...
— То что? Ты ведь не знаешь о Коте абсолютно ничего. Он может быть мужчиной и женщиной, шестнадцатилетним и шестидесятилетним, черным, белым, коричневым и даже краснокожим.
— По-моему, несколько дней назад ты говорил мне, что что-то обнаружил. Что это было — мираж?
— Ирония — не твоя сильная сторона, папа. Я не имел в виду ничего такого, что касалось бы лично Кота.
Инспектор пожал плечами и направился к двери.
— Но я имел в виду нечто, относящееся к его действиям.
Старик остановился и повернулся:
— Что-что?
— Шесть убийств имеют некоторые общие элементы.
— Общие элементы?
Эллери кивнул.
— И сколько же их? — осведомился инспектор.
— По меньшей мере три. Но я подумываю и о четвертом.
Отец подбежал к нему:
— Что это за элементы, сынок?
Но Эллери не ответил. Старик подтянул брюки и молча вышел из комнаты.
— Папа.
— Что? — послышался сердитый голос из прихожей.
— Мне нужно время.
— Для чего? Чтобы Кот мог свернуть еще несколько шей?
— Это удар ниже пояса. Ты должен знать, что иногда в таких делах нельзя торопиться.
Эллери вскочил на ноги, слегка побледнев.
— Папа, эти элементы что-то значат. Должны значить! Но что?
Глава 4
В
— В аду не бывает вентиляторов, — мрачно усмехнулся Эллери. Он отправился в свой кабинет и закрыл за собой дверь.
Однако его отец последовал за ним:
— Сынок.
Эллери стоял возле письменного стола. Он не брился три дня, и кожа под отросшей щетиной казалась зеленой.
«Эл больше похож на какой-то диковинный овощ, чем на человека», — подумал инспектор.
— Сынок, — повторил он.
— Папа, я, пожалуй, сдамся.
Инспектор усмехнулся.
— Ты отлично знаешь, что не сделаешь этого. Хочешь поболтать?
— Если ты можешь предложить тему повеселее.
Старик включил вентилятор.
— Ну, всегда можно поговорить о погоде. Кстати, слышно что-нибудь от твоей... как ты их называешь... нерегулярной команды?
Эллери покачал головой.
— Как насчет того, чтобы прогуляться по парку? Или прокатиться на автобусе? Можешь не бриться. Ты не встретишь никого из знакомых — на улицах пусто. Что скажешь, сынок?
Эллери посмотрел в окно. В небе над крышами домов виднелась темно-красная кайма.
— Чертов уик-энд!
— Послушай, — настаивал инспектор. — Кот действует строго по рабочим дням. Ни одного удушения в субботу или воскресенье, а единственный праздник с начала своей деятельности — 4 июля [41] — он также проигнорировал. Так что в уик-энд перед Днем труда [42] мы можем не беспокоиться.
41
День независимости США.
42
День труда отмечается в США в первый понедельник сентября.
— Ты же знаешь, что представляет собой Нью-Йорк накануне Дня труда. Пробки на всех дорогах, мостах, туннелях. Все возвращаются в город в одно и то же время.
— Брось, Эллери! Давай сходим в кино. Или знаешь что? Пойдем поглядим ревю. Сегодня я не возражаю поглазеть, как дрыгают ногами.
Эллери попытался улыбнуться.
— Я бы пошел только вместе с Котом. Развлекайся без меня, папа. Я сегодня не в настроении.
Инспектор, будучи разумным человеком, удалился. Но он не пошел глазеть, как дрыгают ногами, а поехал на автобусе в Главное полицейское управление.