Котел ведьмы
Шрифт:
— Я не ослушалась тебя, — возразила я. — Ты никогда не запрещал мне отправляться туда.
— К этому времени ты должна была понять, что надуманные формальности тебя не спасут.
Волны веселья прокатились по лицу капитана Сомерсет. Ее это явно забавляло.
— И это было не впустую, — добавила я. — У меня есть копии каждого инвентарного листа и лабораторного отчета, в которых упомянуты Закатная Пыльца или Яд Львиного Зева.
— Где эти копии? — спросил Неро.
— В безопасном месте. Если хорошо попросишь,
Он встретил мою улыбку с безупречным спокойствием.
— Они в твоем ящике с нижним бельем.
— Мой ящик с нижним бельем — не твоего ума дело, — огрызнулась я, краснея. Как он вообще угадал? Я блокировала его способности читать мысли. — В этой школе происходит что-то странное, — когда тебя загнали в угол, лучшая стратегия — это смена темы. — Тебе надо установить слежку за всеми четырьмя лидерами ковенов.
— Я знаю, как делать мою работу, благодарю покорно, — холодно ответил Неро.
Я наградила его тяжелым взглядом.
— Кто впустил сюда метель? — прокомментировала капитан Сомерсет, ежась и дрожа.
— Ты передашь записи, добытые прошлой ночью, — продолжил Неро. — Отнеси их доктору Хардинг в ее лабораторию. Она анализирует образцы, которые мы собрали со вчерашнего взрыва в ресторане. Вы с Файрсвифтом проведете утро, помогая ей и ее команде.
Я только что закончила последний круг упражнений, так что мы с Джейсом покинули спортзал. Пока он брал нам завтрак, я побежала наверх, чтобы взять палочку памяти. Затем мы вместе направились в лабораторию Нериссы.
Через четыре часа мы знали, что бомба, попытавшаяся вчера взорвать нас в клочья, была создана из компонентов, эксклюзивных для исследовательского отдела университетского факультета Пара. Я не сумела изобразить удивление. Теперь вопрос не сводился к тому, стояли ли за этим ведьмы; вопрос в том, кто из ведьм за этим стоял. Как много их маленьких грязных проектов вот-вот реализуются? Я уткнулась лицом в ладони.
— Ты слишком напряжена, — прокомментировал Джейс.
Я посмотрела на него.
— Нет, просто от слишком долгого думания у меня болит мозг.
— У меня есть идеальное средство.
— Сейчас не время для Нектара.
— Нет, не Нектар. Ланч.
— Отличная идея, — немедленно согласилась я. — Слышала, в Деметре сегодня подают лазанью.
— Я говорю кое о чем получше лазаньи, — он встал. — Пошли.
***
Я оглядела обеденную зону «Собачьей конуры» — днем ресторан, вечером дворец для вечеринок оборотней. Собачья конура. Я не могла решить, видели ли оборотни шутку в этом названии.
— Ты прав. Это было намного лучше лазаньи, — сказала я Джейсу, слизывая кетчуп с пальцев. Обертка от гамбургера — все, что осталось от моего ланча — лежала на прилавке. Удовольствие
— Почему я даже не догадывалась о существовании этого места? — спросила я. — Оно же буквально по соседству.
Джейс усмехнулся.
— Потому что ты почти не высовываешься наружу, мисс Рабочая Этика.
— Сказал парень, который всю свою жизнь готовился к Легиону.
— Ага, ну… — он пожал плечами. — Нужно жить согласно предназначению, знаешь ли. Сражать врагов, наносить удар в спину друзьям.
Я схватила свой молочный коктейль и втянула через трубочку большой глоток шоколадного рая.
— Все необязательно должно быть так. Ты мог бы выбрать…
Его брови приподнялись.
— Не быть мальком?
— Быть тем, кем ты хочешь быть, — поправила я. — Когда ты бываешь самим собой — а не тем, кем тебе говорят быть, ты не так уж плох, знаешь ли, — я стащила с его тарелки ломтик картошки.
— Должно быть, я тебе нравлюсь, раз ты таскаешь мою картошку.
Я обмакнула картошку в коктейль.
— Неа, мне просто нравится твоя картошка.
Он фыркнул.
— Ты не такая, какой тебя считают люди.
— О, то есть я не язвительная мятежница, которая нарушает правила и тырит картошку?
— Ладно, есть такое, — согласился Джейс. — Но ты нечто большее. Ты милая. Ты не ненавидишь людей.
— Ненависть требует слишком больших усилий, которым можно найти лучшее применение.
— Мои родители тебя ненавидят, — сказал он мне.
— Кажется, я никогда не встречала твоих родителей.
— Не встречала. Но они ненавидят не тебя саму. А то, что ты воплощаешь.
— Анархию?
Джейс фыркнул.
— Нет, угрозу для меня. Для моего священного предопределенного восхождения к абсолютной силе.
— Ну, если оно действительно предопределено, то я для тебя не угроза, верно? — заметила я. — И я в любом случае не представляю для тебя угрозы.
— Отец звонил мне после того, как они узнали о случившемся вчера за ланчем, — что-то в его тоне сообщало мне, что полковник Файрсвифт звонил не для того, чтобы выразить облегчение из-за выживания сына. — Он ругал меня за то, что я бросился на тебя, когда сработала бомба.
— А, полагаю, что из нас двоих я — расходный материал, и это я должна была бросаться на тебя.
— Не в этом дело, — сказал Джейс. — Он не обрадовался, что я помог своему главному сопернику.
— Я твой главный соперник? Не пятеро других мужчин и женщин с родителем-ангелом?
— Он предупреждал меня не помогать и им тоже. Он хочет, чтобы я был тем, чей единственный друг — это власть.
— И что ты об этом думаешь? — спросила я.
— Что это дерьмовая жизнь.
Я подняла молочный коктейль.