Коварство судьбы
Шрифт:
– А как я себя с ними веду?!
– Высокомерно, - отчеканила Гринграсс.
– Ты считаешь почти всех идиотами, которые недостойны твоего внимания. И вообще, вы с Грейнджер похожи куда больше, чем ты думаешь: она выставляет напоказ свои знания, а ты - чистокровность, - язвительно окончила свою тираду Дафна.
— Эй, — осадил обоих Поттер. — Хватит вам спорить. Честное слово, ведете себя как парочка, которая прожила в браке десять лет. Мы собирались идти за книгами, вот и идемте.
Глава 6
Троица без происшествий добралась
– Это, - Драко указал на мага на помосте.
– Гилдерой Локхарт. Со слов мамы, он талантливый писатель и просто обворожительный мужчина. Правда, больше смахивает на шарлатана.
– Тогда пойдём, скорее, купим учебники и уйдём отсюда, мне не очень хочется лицезреть этого идиота и десятки влюблённых девиц. Вот не пойму, что они в нём находят?
– задал риторический вопрос Поттер. — Напыщенный павлин.
– Даже не знаю. Наверное, просто верят всем его бредням о геройских подвигах или покупаются на внешность, умом этот тип явно не блещет, - с этими словами юноши начали пробираться сквозь толпу к кассе.
Гринграсс лишь пожала плечами, не спеша вклиниваться в разговор. Она тоже не являлась поклонницей Локхарта, считая все его рассказы сомнительными.
– Дайте нам три комплекта учебников для студентов второго курса школы «Хогвартс», - провозгласил Гарри, обращаясь к магу-кассиру, стараясь перекричать шум.
– Одну минуту, - с этими словами мужчина скрылся среди книжных полок, но затем вернулся с тремя стопками. Уменьшив покупки, маг протянул их Поттеру, после того как тот расплатился.
— Уходим отсюда. Не имею никакого удовольствия, лицезреть этого павлина и его воздыхателей, — с этими словами он двинулся к выходу, но не успели выйти, как кто-то самым наглым образом схватил его за руку. В зеленых глазах вспыхнула ярость, а сам он дернулся пытаясь вырваться, но хватка наглеца была крепкой. А самим наглецом оказался никто иной, как Гилдерой Локхарт, который ему нагло улыбался, таща на буксире, словно безвольную куклу.
— Мерлин мой… Это же сам Гарри Поттер, — прозвучал над ухом довольный голос. Все попытки Поттера вырваться не увенчались успехом, Локхарта впился у него своими клещами мертвой хваткой, а применить силовые меры — послать в наглеца импульс силы брюнет не мог, поскольку на него смотрели сотни взглядов. Оставалось терпеть, в уме обещая этому глупцу самые изощрённые проклятия. Начиная от магической клизмы и заканчивая пыточными, притом в самой жуткой форме. На лице замерла каменная маска, а взгляд пылает злостью.
Под аплодисменты и улюлюканье толпы, писатель на буксире притянул Поттера к своему помосту, и начал вертеться
— Улыбайся, Гарри. Мы попадем с тобой на первую страницу, — довольно проговорил Локхорт. Когда руки писаки крепко схватили его за талию притягивая к себе поближе, терпение слизеринца не выдержало. Он со всего маха наступил на ногу мужчине, вкладывая в этот жест всю свою злость. Маневр сработал и Гилдерой отпустил Героя, от греха подальше отходя в сторону. По лицу было видно, что тот не ожидал такой подлянки и расстроился. На секунду улыбка на его лице дрогнула, но нужно отдать тому должное — он быстро взял себя в руки и начал вновь демонстрировать свое клыки.
— Леди и джентльмены! — привлек внимание писатель и в зале тут час установилось молчание. — Юный Гарри пришел сегодня во «Флориш и Блоттс» купить мою книгу с автографом, но ему не придется тратить деньги. Я дарю ему все мои книги.
Толпа разразилась новыми аплодисментами.
— Но это не все. У меня есть еще одна новость для юного Гарри, — театральная пауза. — Я с превеликим удовольствием и гордостью сообщаю вам, что с первого сентября я приглашен занять пост профессора защиты от темных искусств в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс».
Поттер про себя ухмыльнулся. Судьба благоволит ему, несомненно. Он сможет отомстить этому ничтожеству раньше, чем думал. Уж в Хогвартсе, Локхарт от него никуда не денется. На губах появилась маниакальная улыбка, а глаза нехорошо сверкнули. Все это не укрылось от мужчины, по позвоночнику которого неожиданно пробежали мурашки, а руки вспотели. Чувство самосохранения вопило об опасности, а ему мужчина привык доверять. Без него Локхарт не смог бы так ловко находить истории для своих книг, обводя вокруг пальца настоящих героев, а потом стирая тем память. Вот и сейчас Гилдерой чувствовал стальную хватку опасности, которая смыкалась на его шее. И эта опасность исходила от мальчишки. Мужчина сделал пару шагов в сторону, отодвигаясь от Героя, продолжая нервно улыбаться.
Поттер воспользовавшись свободой, поспешил уйти от этого павлина подальше, да и вообще с этого магазина убраться. На сегодня, лимит его терпения был израсходован. Книжки, которые ему всучил Локхарт, брюнет отдал первой попавшейся девице. Судьба в очередной раз решила над ним пошутить и этой первой попавшееся оказалась Джинни Уизли. Рыжая во все глаза смотрела на Мальчика-Который-Выжил не скрывая своего плотоядного взгляда. Сам же Герой поспешил к друзьям, которые вытянули его на улицу, сквозь гомон толпы.
— Ублюдок, — с ненавистью выплюнул слизеринец. — Он мне еще ответит за это. Я устрою ему райскую жизнь в Хогвартсе, — пообещал парень.
— Да, это было ужасно, — согласился Малфой. — Я же говорил, что он тупица. Кстати, я видел там твою мать с сестрой. Кажется, они были рады, твоему общению с Локхартом.
— Не сомневаюсь.
— А что это была за рыжая девица которой ты отдал книги? — неожиданно спросила Дафна. Поттеру показалось, что он услышал в голосе слизеринки ревнивые нотки. Но с чего бы это?