Красный круг
Шрифт:
– Скоро рассвет, - заметил пограничник.
– А коты будут орать и разбудят твоего ребенка. Лучше дай мне поесть, а потом я уйду. Только и тебе тоже надо бежать, колдуны совсем рядом. Твой дом здесь один?
– Это место называется Старая Деревня. Вот только деревни здесь уже нет, а осталось несколько домов-развалюх. В одном поселилась я в прошлом году, в другом месяца два назад обосновался кюре Слим, он тоже из Бахама... Ты знаешь, что такое Бахам?
– Я ничего здесь не знаю, - вздохнул Клуни, налегая на еду.
– Знаю только, что ваш остров
– Кюре не вернулся, когда пошел за козой, - вздохнула Долорес.
– Почему я должна тебе верить? Может быть, ты просто выманиваешь меня из дома.
– Зачем?
– изумился пограничник.
– Не знаю, - задумалась хозяйка.
– Вы, чужаки, странный народ... Одни белый, другие черные, а ты какой-то ни то ни се. Ладно, пойду с тобой, но только в деревню и только когда рассветет. И учти: меня коты знают и слушаются, я их подкармливаю. А мой Шек - вообще у них заводила.
Клуни не ответил. Его тянуло в сон, поэтому он постарался сидеть как можно прямее - это обычно помогало. Время тянулось, люди молча сидели друг против друга. Наконец забрезжил рассвет, Долорес, даже не попросив гостя отвернуться, стянула с себя длинную белую рубашку, оказавшись под ней нагишом, и оделась в дорогу. Потом она подняла из кроватки не проснувшегося ребенка и первая вышла из дома. Пограничник последовал за ней.
По дороге, стараясь не встречаться глазами с враждебно шипящими котами, он смог опять завязать разговор. Женщина рассказала ему кое-что о беспорядках последнего времени, которые и принудили ее бежать из Бахама сюда, в Ками, на тихое побережье. И вот - надо же такому случиться! Клуни не мог не согласиться с ней. Через пару миль показалась деревня, большая, с множеством дымков.
– Интересно будет послушать твой разговор со старостой, - усмехнулась Долорес.
– Пожалуй, он тебя запрет и пошлет за стражниками. У нас тут появились какие-то, камийские дворяне, мать их вражья жена...
– Я не очень понимаю, что ты говоришь, - признался Клуни.
– Но если сейчас же к скалам не пойдет большой отряд, то дела на вашем острове пойдут еще хуже, а тебе надо немедленно бежать из этих мест, чтобы спасти ребенка. Я знаю, что адептам понадобятся дети, чтобы посвящать их в колдуны.
– Какие ты страхи рассказываешь, прости Мать-Дева!
– испуганно отшатнулась от него женщина.
– Такого даже С'Колла не делал! Вот дом старосты, иди, а я снаружи постою. Меня тут не слишком-то жалуют.
3
– Земля!
– закричал марсовый несколько удивленным голосом.
Но матрос-то, по крайней мере, знал, что они плывут по части Лантика, доселе "Иоанном" неисследованной, а вот капитан Джефри не собирался видеть никакой земли до самого Канда. Он высочил из мостика на нос и принялся вытягивать шею, стараясь хоть что-нибудь рассмотреть. Дженис незаметно приблизилась к нему.
–
– Что мне ему сказать?
– тихо, но грозно поинтересовался Триполи у Грамона.
– Скажи, что... Что ничего удивительного. Что есть, то и скажи. Дженис!
– Хью быстро подошел к жене.
– Сделай что-нибудь, а то он с ума сойдет, хватит этому кораблю и короля Тома.
– Что я теперь должна сделать?
– зашипела молодая жена.
– Тебе легко говорить, а ты сам попробуй!
– Пробовал, не получается, - бодро доложил Грамон.
– Ну пусть он думает, что ему Стивенсон приказал сюда плыть.
– Да? Объясни мне, как это сделать? Ты знаешь, что аббат им обоим запретил здесь появляться?
– Какой аббат?.. Ах, да. Ну, хотя бы попробуй.
– Триполи!!! Ну где же ты?!!
– Я здесь, - Триполи, прокашлявшись, встал рядом с Джефри.
– Думаю, уважаемый капитан, что мы приближаемся к моему родному острову Андро. Обрати внимание, старина, вот на ту скалу, что торчит прямо из горы. Это скала Заметная на горе Малая Дворцовая. Мы всегда по ней ориентируемся, а в старые добрые времена там и огонь зажигали, если скажем туман или...
– Не понял, - четко выговорил Джефри.
– Что мы здесь делаем?
– Да вот, - Триполи виновато развел руками и оглянулся на Хью.
– Приплыли. Плыли от острова Кэт на юг и попали к Андро.
– А почему мы плыли на юг?..
– на капитана Джефри было жалко смотреть. Столпившиеся было вокруг него матросы разбрелись, выразительно переглядываясь.
– Нам ведь надо было плыть на север, верно?
– А это лантическая горячка, - вдруг решительно брякнул Триполи и положил руку на плечо коллеге.
– Бывает в этих морях такая аномалия. Что-то наверное от Погибельных времен тут над водой носится... Я и сам не соображу, почему это мы плыли на юг, а мне казалось, что на север.
– И тебе?
– с надеждой переспросил кандский капитан.
– И мне. Пойдем выпьем вина.
– Подожди, надо корабль повернуть...
Это стало для Хью Грамона полной неожиданностью. Он быстро приблизился к капитану и потрогал его за плечо. Тот, прежде чем обернуться, быстро промакнул рукавом глаза.
– Любезный капитан, не надо пока поворачивать. Я, видите ли, раз уж так вышло, хочу сойти на берег.
– До острова еще полтора часа хорошего хода, - сказал Джефри.
– Куда же вы сойдете?
– А вы подплывите поближе, я и сойду.
– Нельзя, - помотал головой капитан.
– Я и так чуть приказ не нарушил.
С невыразимой тоской Хью прикинул расстояние до скалы Заметная. На лице у него появилось крайне кислое выражение.
– Хорошо, дайте нам шлюпку. Попробуем добраться как-нибудь...
– Нет-нет, а если шторм? А если нас протаранит какая-нибудь тварь? Тогда нам места не хватит.
– Не хотите?
– зловеще переспросил Хью, начавший выходить из себя.
– Не хотите меня отпустить? Командовать мной вздумали?!