Чтение онлайн

на главную

Жанры

Красный песок. Капитан Толлоны
Шрифт:

– Сансан, помогите профессору.

Сансан и Валио подбежали к профессору и обмотали его верёвкой. Валио остался держать верёвку в руках, а Сансан помог профессору стать на первую ступеньку верёвочной лестницы. Берст начал медленно опускаться и казалось, прошла вечность, пока он оказался на серебристой поверхности. Ивор помог ему развернуться и подойти к лезвию. Смолн что-то начал говорить Берсту, регулярно тыча пальцем в экран анализатора. Старый профессор лишь кивал головой и лишь однажды, дотронулся пальцем до лезвия. Потом Смолн поднёс анализатор к лезвию и в котловане сверкнул ещё один яркий разряд. Смолн вновь принялся

тыкать пальцем в экран анализатора. Покивав головой, Берст медленно повернулся и шагнул к верёвочной лестнице. Валио и Сансан активно помогали старому профессору. Выбравшись из котлована, Берст торопливо зашагал прочь, подальше от котлована, даже не дожидаясь, когда от него отвяжут верёвку и Сансан это сделал, когда он оказался около Горова. Выбрались из котлована и все остальные. Смолн отдал анализатор Ивору и пошёл к учёным. Ирна повернулась к ним. Остальные археологи, тоже, придвинулись поближе.

– А вы господин Горов, не желаете взглянуть, что там, внизу?
– Поинтересовался Смолн.

– Я прекрасно вижу, что это не артефакт, которому тысяча лет и уж подавно, не десять тысяч.
– Заговорил Горов.
– И потому для меня он не представляет большого интереса.

– А вы?
– Смолн повернул голову к последнему профессору, стоявшему даже с какой-то миной скуки на лице.

– Я согласен с господином Горовым.
– Произнёс профессор, крутя головой.

– А что скажете вы, господин профессор?
– Смолн повернул голову в сторону Берста.

– Однозначно, это нужно достать из песка и доставить в лабораторию.
– Продолжая шумно дышать, ответил старый профессор.

– Мы пришли к согласию с господином Берстом, что этот предмет не может принадлежать ни к какой из наших цивилизаций, когда-либо обитавшей на Гитте.
– Заговорил Смолн.
– Профессор Горов прав: артефакт достаточно молод. Более того: он прибыл сюда из космоса. И не из ближнего, а очень далёкого, возможно пройдя путь в сотни световых лет.

– Вы намекаете, что это космический корабль?
– Поинтересовался Сансан.

– Я говорю лишь о результатах сделанного анализа.
– Смолн обернулся на Сансана и ткнул указательным пальцем в анализатор.
– Материал, из которого сделан этот предмет не знаком анализатору, а значит и нашей цивилизации. Хотя анализатор и слабоват, но всё же его погрешность не столь велика, чтобы ему нельзя было доверять. В полученном спектре есть линии, которые имеют происхождение от ударов об этот предмет частиц очень высоких энергий, которые в наших лабораториях ещё не достижимы. И я подозреваю, что предмет побывал в каком-то космическом катаклизме. Надеюсь я понятно изложил свою версию?
– Не удосужившись выслушать, уже открывшего рот Сансана, Смолн отвернулся.

– В таком случае, вам решать, что с ним делать.
– Горов развёл руками.
– Он лежит вне плоскости моей компетенции.

– Данной мне властью, я назначаю руководителем работ по извлечению артефакта из песка и доставки его в институт археологии, профессора Смолна.
– Заговорил Берст.
– Вся археологическая партия доцента Шаровой, с этого момента, передаётся в ваше распоряжение, господин Смолн.

– Но у меня нет техники для таких работ.
– Состроив гримасу, Ирна подняла плечи и развела руками.
– Всего лишь один роторный экскаватор и небольшая партия щитов, которые уже все задействованы здесь. Буровые

машины навряд ли пригодны для карьерных работ.

– А у вас?
– Поинтересовался Берст у Горова.

– У меня нет техники.
– Горов покрутил головой.
– Есть немного щитов. Как вернусь, сразу же отправлю сюда.

– В таком случае, я сегодня же закажу ещё три экскаватора и большие щиты.
– Продолжил говорить Берст.
– А вы начинайте работы теми механизмами, что есть, господин Смолн. И подготовьте буровые машины для транспортировки. Коптеры доставят сюда экскаваторы и заберут их. До начала аномалии, примерно, месяц. Это и есть ваше время. Будет жаль, если не уложитесь.

– Вы сворачиваете мою работу?
– В голосе Ирны послышалось возмущение.

– К сожалению, госпожа Шарова. Если пожелаете, сами можете присоединиться к партии профессора Горова.
– Берст перевёл взгляд на Горова.

– Надеюсь, мы сами решим этот вопрос, господин профессор.
– Горов кивнул головой.

– Вот и хорошо.
Берст перевёл взгляд на Смолна.
– Уже поздно. Нам пора в обратный путь. Но надеюсь завтра, господин Смолн вы вернётесь и продолжите работы.

– Я хотел бы остаться, господин Берст и продолжить работы немедленно.
– Смолн повернулся к Горову.
– Господин Горов, если вас не затруднит, переправьте сюда со щитами и мой саквояж.

– Непременно, господин Смолн.
– Горов кивнул головой.

– Я рад, что все поняли друг друга. До свидания господа.
– Берст повернулся к Горову.
– Нам пора!

– Прошу, господин профессор.
– Горов вытянул руку в сторону левета и дождавшись, когда Берст направится к летательному аппарату, пошел рядом с ним.

4

Профессор Смолн оказался достаточно энергичным человеком: отправив Ирну и часть рабочих сворачивать и перебазировать лагерь, с оставшимися занялся раскопками. Песок начал выбрасывать из определённой им зоны работ не только роторный экскаватор, но Смолн задействовал и шнекоходы - привязанными к ним щитами, они сгребали верхний слой песка. Работали, как и предыдущую ночь, отдыхая урывками и когда ранним утром на место работ прибыла вся партия Ирны, двухметровый слой песка, над находящемся в нём предмете, уже был сдвинут далеко в сторону. Восхищённая проделанной работой Ирна подошла к профессору.

– Даже не представляла, что за одну ночь можно сделать столько работы, господин Смолн.
– Заговорила она.
– Вернулись все и надеюсь, работа теперь пойдёт ещё быстрее.

– Должен вас огорчить госпожа Шарова.
– Смолн широко улыбнувшись, развёл руками.
– Мы выполнили самую лёгкую часть работы. Дальше будет сложнее. К сожалению щитов, больше нет и укреплять склоны котлована нечем. Хорошо, что господин Горов выполнил своё обещание и в полночь от него прибыл транспортёр со щитами.

– Но насколько я вижу, очищенная площадь гораздо больше, того, что находится в песке.
– Заговорила Ирна, разведя руками.
– Если её сжать, то щитов хватит ещё на один ряд.

– Мне рассказали историю с отрезанной ладонью и потому я решил увеличить площадь раскопок.
– Смолн широко улыбнулся.
– Вдруг какое-то лезвие будет торчать в бок.

Ирна, восприняв эту шутку, как укол в свой адрес, плотно сжала губы и сделалась серьёзной. Видимо поняв, что задел её самолюбие, Смолн тоже посерьёзнел.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие