Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Обязательно завернем! – твердо ответила я.

Подруга легонько прижалась ко мне щекой:

– Нас ждут великие дела!

Глава пятьдесят первая

Каждому свое

В своем человеческом воплощении Нелли Блай – стройная и быстрая в движениях брюнетка с запоминающейся игривой улыбкой. Она бойко ведет беседу и не лезет за словом в карман. Джентльмены от нее без ума.

Светский вестник (1885)

В тот вечер мы собрались за столом

в библиотеке, будто на пикник. Годфри и Ирен принесли хлеб и похлебку, нарезали сыр и холодное мясо из кухни замка. Шерлок Холмс, в цыганском обличье по-прежнему разительно непохожий на чванливого лондонского детектива, расхвалил винную коллекцию отсутствующей Татьяны и выставил на стол две пыльные бутылки напитка редкой выдержки. Я чувствовала, что вскоре дело дойдет и до раскуривания трубки, но решила воздержаться от комментариев, раз уж сыщик принял немалое участие в спасении наших жизней.

Пинк, к моему удивлению, надела клетчатое платье скромного и практичного покроя, очень похожее на то, которое мне пришлось выбросить после кошмарного путешествия. Я будто увидела себя со стороны, и не могу сказать, что обрадовалась напоминанию о моем наряде и связанных с ним обстоятельствах.

Отцепив с шатлена маленький блокнот в серебряной оправе и карандаш, я положила их на стол рядом с собой.

– Не может быть, Нелл! – воскликнула Ирен, сооружавшая сандвич из жареного мяса и овечьего сыра. – Неужели подробности прошедших трех недель тоже запечатлены на этих страницах?

– Да, хотя мне и пришлось писать очень убористо и с массой сокращений, так что для чтения наверняка понадобится увеличительное стекло.

Карлик, прежде прислуживавший Татьяне, обиженно принялся подбирать с полу рассыпавшиеся салфетки, а затем предложил налить всем вина, но Шерлок Холмс перехватил у него инициативу.

Очевидно, сыщик также отвечал за содержание пленников, потому что вскоре, расправившись с куриным сандвичем, вытер руки салфеткой и начал:

– Несчастных заблудших овечек из массовки лучше всего будет отпустить на все четыре стороны. Будем надеяться, что без предводителей и средств к организации они постепенно придут в чувство.

– Разве нельзя принять какие-то более серьезные восстановительные меры? – с сомнением спросил Брэм Стокер.

– Допускаю, что можно, но кто будет этим заниматься? Захочет ли ваш герр Крафт-Эбинг, мадам Нортон, приехать в здешнюю глушь, чтобы изучать массовую истерию? Сомневаюсь.

– Он вовсе не мой, – скромно возразила Ирен.

Разоблаченный цыган элегантно взмахнул рукой, отметая все возражения, – жест, который мало вязался с его ролью.

– В моем представлении он навсегда останется вашим, мадам. Не знаю, должен ли я вам как-то отплатить за ознакомление с таким сгустком психического нездоровья, но уверен, что эти сведения еще не раз пригодятся мне в работе. Далее, что касается Лупеску, то коллеги-церковники наверняка подвергнут его суду и, возможно, наказанию, хотя вряд ли подробности его преступлений выйдут за пределы селения. Сейчас наша главная проблема состоит в том, что ближайший телеграф находится в уездном центре Орадя, в двух днях пути отсюда.

– Проблема действительно большая, мистер Холмс, – встряла Пинк. – Мне необходимо срочно отправить телеграмму.

– Это мы с вами еще обсудим отдельно, мисс Пинк, – ответил он.

Меня задело, как по-свойски детектив назвал американку. Мне даже почудилось в его реплике нечто вроде уважения, которое лично я считала абсолютно незаслуженным. По моему мнению, сия девица часто вела себя соответственно собственному глупому имени, но, возможно, всему виной ее молодость и американское происхождение.

Мистер Холмс продолжал:

– Итак, наша насущная необходимость… ага, Стенхоуп. Садитесь. Вы можете послужить решением для обсуждаемой проблемы.

Вряд ли монолог гения дедукции можно было назвать обсуждением, но я не стала возражать, да и вообще лишилась способности поднять взгляд, когда Квентин отодвинул тяжелое кресло и занял единственное свободное место, между Брэмом Стокером и «мисс Пинк».

– Вы как раз подходите для того, чтобы поехать в Орадю и привести внешние силы в движение, – сказал Холмс. – Нам требуется небольшое военное подразделение из Богемии, чтобы доставить пленников в Прагу. Различные министерства иностранных дел наверняка найдут способ решить эту сложную задачу.

– О какой сложной задаче идет речь? – спросила я, не поднимая глаз от блокнота.

– Сложность состоит в том, как именно обращаться с индивидуумами, вовлеченными во множество тяжких преступлений в нескольких странах. Я имею в виду мадам Татьяну, фамилия неизвестна; полковника Себастьяна Морана, бывшего офицера Британской армии и прославленного охотника на крупную дичь, одного из самых опасных людей Лондона и уж точно самого опасного человека в континентальной Европе, если не считать второго приспешника мадам Татьяны; и, разумеется, самого Медведя, ответственного за преступления в Уайтчепеле, приписанные Джеку-потрошителю, и за подобные же убийства, совершенные в Париже и Праге.

– Это… животное?! – невольно ахнула я. – Не может быть!

– Мисс Хаксли, вы оказываете ему слишком много чести, сравнивая с животным. Да, подопечный русской определенно Потрошитель. Однако я подозреваю, что он сам не помнит своих преступлений. Мы видели собственными глазами, сколько этот дикарь может выпить. Я уверен, что, выполнив свою роль… заводилы во время тайного ритуала, основанного на садистских вариациях религиозного и плотского влечений, которые даже Крафт-Эбинга завели бы в тупик, Медведь в состоянии опьянения вываливался на улицу и продолжал приносить жертвы, но только уже не из числа добровольцев.

– В это невозможно поверить! Ни одна женщина не подпустила бы к себе такого мерзкого пьяницу.

– Это и для меня загадка, но если бы вы провели столько же времени, как и я, в переулках Уайтчепела, то увидели бы, что великое множество несчастных ночных бабочек довольствуется обществом подобных неаппетитных экземпляров. И не забывайте, что дамочки при этом тоже обычно пьяны.

– И тем не менее, – сказала я, содрогаясь, но почувствовала на себе взгляд Квентина и умолкла.

– Кроме упомянутых, у нас есть еще мистер Келли, – продолжал Холмс. – Он уже однажды был признан сумасшедшим и бежал из мест изоляции. Все эти люди должны быть подвергнуты справедливому суду согласно их действиям и истории их преступлений. И ни крупицы информации нельзя выносить на публику.

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Совок 9

Агарев Вадим
9. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Совок 9

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Хочу тебя навсегда

Джокер Ольга
2. Люби меня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Хочу тебя навсегда

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Лорд Системы 3

Токсик Саша
3. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 3

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Случайная дочь миллионера

Смоленская Тая
2. Дети Чемпионов
Любовные романы:
современные любовные романы
7.17
рейтинг книги
Случайная дочь миллионера

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10