Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Краткий справочник переводчика-международника
Шрифт:

добро пожаловать Welcome!

дорогие друзья Dear Friends

желать долгих лет жизни wish many years of life

желать новых успехов wish new successes and achievements

желать укрепления добрых отношений wish closer ties of friendship

заверять в глубоком уважении assure of one's profound respect

заявлять о своей поддержке declare one's support of

играть большую роль play a big role

извещать с глубоким прискорбием it is with the deepest regret that we inform you

имею

честь представлять свою страну I have the honor to represent my country

имею честь присутствовать I have the honor of participating

искренне сочувствовать deeply sympathize with

испытывать чувства радости и гордости (с чувством большой радости и гордости) feel joy and pride / it is with feelings of deep joy and great pride that...

касаться политического аспекта dwell / touch on the political aspect

констатировать необходимость note the need of

мне доставляет большое удовольствие it is a great pleasure and honor

мне приятно отметить I am happy to note

мне радостно сознавать I am happy to realize

мне хочется обратить внимание I would like to draw the attention of

мы рады принимать высоких гостей we are happy to welcome the honorable guests

мы счастливы представившейся возможности we are grateful for the opportunity

мы тронуты дружественными пожеланиями we are deeply touched / moved by the kind and friendly wishes

на благо наших народов for the good / benefit of our people

нам особенно приятно we are especially happy

наполнять сердца радостью fill the hearts with joy

обращаться с призывом address somebody with an appeal / call upon / appeal to

ознакомиться с точкой зрения acquaint oneself with the views of ...

оказывать высокую честь do somebody high / supreme honor

оставлять глубокое впечатление leave a profound impression

осуждать политику condemn the policy of

отдавать все силы великому делу wholly devote oneself to the great cause of / not to spare oneself in serving the great cause of

от имени трудящихся on behalf of the working people

отмечать положительную роль note the positive role of...

отмечать славный юбилей celebrate the glorious jubilee; celebrate the glorious anniversary

отмечать с удовлетворением крупные заслуги speak with deep satisfaction of the great services

передавать братский привет convey fraternal greetings; send fraternal greetings

питать чувства уважения и большой дружбы have / entertain the feelings of deep respect and warm friendship

поддерживать героический народ support the heroic people of

поднимать бокал raise one's glass to; toast

подтверждать

приверженность confirm one's allegiance / adherence to

пожелания плодотворной работы wishes of fruitful work

позволять себе задержать внимание присутствующих if I may keep your attention a little longer / if I may presume upon your kind attention

поздравлять с избранием congratulate somebody on his (her) election

положить хорошее начало make a good beginning

пользоваться случаем для выражения дружеских чувств use this happy occasion / opportunity to express feelings of friendship

по нашему мнению in our opinion / in our view

по случаю годовщины on the occasion of the anniversary

прежде чем говорить по существу вопроса before starting on / getting to the subject matter / the main point of

преуменьшать значение minimize / belittle the importance of

привлекать широкое внимание attract great attention придавать особое значение attach much importance to

пример беззаветного служения народу an example of selfless service of / devotion to the cause of the people

примите искренние соболезнования по поводу accept our deepest condolences on the sad occasion

принимать приглашение accept an invitation

принимать с благодарностью gratefully accept something

присоединяться к мнению subscribe to / express whole-hearted support of the opinion expressed by...

провозглашать тост за процветание propose a toast for the prosperity / well-being of...

просить принять уверения в высоком уважении wish somebody to accept assurances of one's most sincere and profound respect

разделять чувство радости share the feeling of joy

руководствоваться стремлением be animated / guided by a desire

свидетельствовать свое уважение express one's respect

следить с глубокой симпатией follow with sympathy and interest

соблаговолить направить поздравления be so kind as to send a message of greetings

со своей стороны on one's part

с удовольствием выслушать любезные слова it was with pleasure that we heard the kind words

считать своим долгом consider it one's duty

с чувством глубокого волнения it is with deep feeling and emotion

с этой высокой трибуны from this important rostrum

уважаемые коллеги my most esteemed colleagues

указывать на необходимость point out the necessity of...

учитывать соображения take into account the considerations of...

V. ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И ДРУГИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Книга пяти колец. Том 4

Зайцев Константин
4. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 4

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13