Крайний срок
Шрифт:
— Ничего. — Я открыл глаза, захлопнул мобильник, отправился на кухню и достал из холодильника кока-колу. Затем я одним глотком выпил полбанки газировки. От холодного и сладкого у меня заныли зубы, но боль отчасти вернула меня к реальности. — Надо, чтобы вы срочно ликвидировали свои рабочие места, а потом все начали заново — только на других компьютерах, — объявил я, вернувшись в офис-гостиную. — Дейв, как у тебя там со списком?
— Он закодирован. Мне нужно…
— Забудь об этом. Загрузи его на главный сервер и на зеркальные. Вынь и упакуй жесткий диск.
— Босс? —
— Нужно убрать все подчистую. Аларих, как только Бекс подтвердит, что никаких стандартных «жучков» она у дока не обнаружила — берись за дело. Просканируй вторично все, что она принесла. Если обнаружишь нечто, хотя бы смутно родственное с «жучком», уничтожь. — Я поднял руку, предупреждая возможный протест. — Не изучать, не разбирать, не переделывать — убить. Мы не будем рисковать. Нет ни секунды. Мало ли какой «хвост» за ней тянется.
— Но…
Я отвернулся от Алариха и открыл дверь гардеробной. Полка справа была завалена коробками с патронами. Я начал брать сразу по три коробки.
— Он сообщил, что все вышло совершенно неожиданно — в точности, как с Джорджией. Совсем не так, как было с Баффи, Ребеккой Риман или еще с кем-нибудь из наших общих знакомых.
— И что?
Полегче с ним, — посоветовала Джорджия. — Алариха там не было. Он не все понимает.
— Знаю, — мрачно ответил я и проговорил громче: — В ЦКЗ были люди, которые участвовали в заговоре, а мы их не поймали. У Джорджии было локализованное вирусное поражение. Мне казалось, что ты — новостник. Или тебе картинку нарисовать?
Моя любимая охотничья винтовка стояла около стены в гардеробной. Я схватил ее и немного расслабился, ощутив в руке вес оружия. Положив ствол на плечо, я продолжил набирать коробки с патронами.
— Черт… — пробормотал Дейв.
— Совершенно с тобой согласен, — отозвался я. — Пойди, скажи Бекс, чтобы она поторопилась. Мы сматываем удочки. Если она не нашла «жучков» без подкожного сканирования, значит, ей можно закончить проверку Келли, даже если я дам ей еще десять минут.
— Понял, — кивнул Дейв и трусцой выбежал из комнаты.
Мы принялись за работу. Аларих отсоединял от сети оборудование, которое не должно было потребоваться для финальной выгрузки данных, а я опустошал гардеробную и упаковывал ее содержимое. Вернулся Дейв и стал помогать Алариху уничтожать лишнюю компьютерную аппаратуру. Я набивал рюкзак протеиновыми батончиками и запасными аккумуляторами для ноутбуков, когда открылась дверь спальни. На пороге появилась Бекс в сопровождении измученной и несколько помятой Келли.
— Она чиста, — возвестила Бекс и бросила Алариху портфель Келли.
Поймав его, Дейв вернулся к тому, что прежде было рабочим местом новостника, и потянулся за сканером.
— Отлично, — кивнул я. — Трогаемся через двадцать минут. Берите все, что вам понадобится.
— Куда мы поедем? — спросила Бекс.
— К Мегги, — ответил я.
Бекс кивнула с нескрываемым облегчением. Даже Дейв и Аларих расслабились. Они понимали: если мы собираемся к Мегги, то в итоге окажемся в надежном месте.
У Мегги свой стиль жизни. Она обеспечена самой новейшей и дорогостоящей системой безопасности. В буквальном смысле слова. Часть аппаратуры у нее дома — оборонного уровня или даже выше. Дело в том, что родители постоянно пекутся о том, чтобы дочь получала только все самое лучшее. Я порой думаю, что последние технические устройства задумываются специально для нее, а остальное человечество наделяется ими в последнюю очередь. Она попала в нашу команду как протеже Баффи. У Джорджетты Месонье всегда были очень интересные друзья.
Дейв и Аларих начали работать вдвое быстрее. Бекс принялась упаковывать валявшиеся по комнате коробки с патронами. Келли застыла на одном месте. С озадаченным видом она проговорила:
— Ничего не понимаю.
— Мы уезжаем, — объяснил я. — Но возникает интересный вопрос. Имеется ли у вас легенда, которая позволяет нам взять вас с собой? Или мы должны вас похитить, а потом переправить в захолустный эскимосский поселок, где вы будете жить без камер наблюдения?
— Профессиональные медики нужны везде, даже в местах, где нет водопровода и электричества, — весело заметила Бекс.
Келли бросила на нее испуганный взгляд и повернулась ко мне. Полагаю, она нашла во мне точку опоры. При лучших обстоятельствах это показалось бы мне комичным.
— У меня есть легенда, — сообщила Келли. — И фальшивое удостоверение личности. Доктор Уинн дал большие деньги, чтобы мне его сделали. Файлы хранятся на карточке, которую я вам показала.
— Кому он заплатил? — осведомился Дейв с неожиданной тревогой.
Аларих промолчал, но насторожился. Вид у парней был такой, словно они ждали взрыва.
Их реакция не показалась мне чрезмерной. После гибели Баффи Дейв и Аларих взяли на себя весь объем работы с компьютерами. (Позже мы планировали набрать постоянный штат айтишников.) До профессионального уровня Баффи им было далеко. Джорджетта была настоящим виртуозом, а такие рождаются редко. Но парни многому научились в процессе, да и раньше кое-что соображали. Я мог на них положиться.
— Я не знаю, кто занимался программированием, — произнесла Келли раздраженно. — Доктор Уинн нашел кого-то по прозвищу Череп… Все делалось через электронную пересылку данных и зашифрованные сообщения. Я даже не видела этого человека.
Дейв и Аларих произнесли почти в унисон:
— Обезьяна.
— Когда вы так делаете, мне становится не по себе, — сказал я. — Прекратите. Может, вы объясните, почему нам не стоит паниковать?
— Обезьяна — пожалуй, самый лучший изготовитель фальшивых документов в стране. — Дейв покачал головой. — Особенно когда нуждаешься в удостоверении личности, к которому никто не подкопается. Но сначала поищи посредника — именно он свяжет тебя с одной из подружек Обезьяны — если, конечно, ты готов предварительно выложить кругленькую сумму.