КРЕСТЬЯНИН НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ГЕРОЕМ
Шрифт:
Глава 1 «Шрамы Прошлого»
Солнце уже клонилось к горизонту, окрашивая небо в багряные и пурпурные тона, когда лорд Эцок, высокий юноша со шрамами на лице, вошёл в свой огромный особняк из серого камня. В воздухе пахло свежескошенной травой и дымом от костров, возвышавшихся над кузницей. «Добрый день, лорд Эцок! Как поживаете?» – раздался хохочущий голос Венецео, толстого купца, известного своей любовью к богатству и рабам. Лорд Эцок устало улыбнулся. «Хорошо, Венецео, а ты как?» «Да вот, обзавёлся новой повозкой, обновил особняк… И прикупил побольше рабов. Тебе, случайно, не нужны?» – хитро прищурился Венецео, вытаскивая из-за пазухи блестящий золотой медальон. Лорд Эцок бросил взгляд на стоящего рядом Эншмайна, своего верного, но измученного слугу. Эншмайну было всего девятнадцать, но тяжёлая жизнь делала его похожим на
«Воспоминание Лорда:
Лорд Эцок вспомнил, как он мечтал о жизни в свободе, о том, как будет владеть своей землей и работать на себя. Он вспомнил ту жестокость, которую видел в рабстве. Как он мечтал сбежать из этого проклятого места, и как он работал не покладая рук, чтобы накопить деньги на свой выкуп.»
“Не нужны, Венецео. Спасибо за предложение. У меня в поместье около двух тысяч человек, и все они бывшие рабы,” – ответил Лорд Эцок, “Они мне в благодарность стали выращивать урожай, ковать оружие, шить одежду. И, конечно же, создали свою армию под моим командованием. Двести крепких воинов – вот моя благодарность им.” Лорд Эцок вспомнил, как отправился в леса в поисках нового урожая, и там наткнулся на Эншмайна, измученного и одинокого. С того дня Эншмайн стал его верным спутником, но печаль за утраченное детство не оставляла Эншмайна, оставляя на его лице печальные черты.
«Прошлое Эцока и Эншмайна:
Он вспомнил тот день, когда он встретил Эншмайна в рабстве. Как он пытался защитить его от жестокости рабовладельца. Как они учились доверять друг другу, как становились братьями по несчастью.»
Лорд Эцок сам был крестьянином, но уже в 14 лет смог выкупить себя из рабства. Он был умным и целеустремлённым и уже в 16 лет стал владельцем своего поместья. В мире Энлогсхорм магия была повсюду: в воздухе, в земле, в воде, в огне, в свете, во тьме. Лорд Эцок владел магией ветра, и это делало его уникальным. «Но, похоже, в моём скромном поместье не хватает продовольствия», – продолжил лорд Эцок, задумчиво потирая подбородок. – «Пожалуй, я схожу к Венецео и куплю ещё рабынь. У меня есть три мешка золота, должно хватить.– «У меня есть три прекрасные девушки: эльфийка, зверолюдка и драконица», – прошептал Венецео, пронзая лорда Эцока пронзительным взглядом. – «С тебя три мешка золота». Лорд Эцок кивнул, понимая, что Венецео не отдаст их меньше чем за килограмм. Другие купцы запросили бы в два раза больше. «Хорошо, Венецео. Пойдем. Познакомимся».
«Клариса, в окружении разбойников, вспомнила, как лорд Эцок посещал ее королевство. Как она с удивлением наблюдала за его улыбкой и добротой. Как она мечтала, чтобы он стал ее другом.»
Венецео вывел Лорда Эцока из особняка и повел через темные коридоры в глубину своего домика. Там сидели три девушки, одетые в лохмотья и закованные в железные цепи. Их лица были бледны от страха, а глаза заполнены отчаянием. “Вот они, Лорд Эцок. Можешь брать. – Венецео усмехнулся, наблюдая, как Лорд Эцок осматривает рабынь. – Эльфийка Айна, дракониха Лайна и … – он замялся, не называя имя зверолюдки. – У нее нет имени, бедняжка.” “Меня зовут Айри,” – шепнула зверолюдка, спрятав лицо в лапах. – “Я принцесса царства кошек Индумии. Мне 17 лет.” Айри была зверолюдкой с очертаниями кошки, с черными ушками и темно-черными волосами, что спадали каскадом на плечи. Её характер был не менее хитрым, чем у кошки, она была умна, быстро обучалась и всегда делала все по-своему. “Айна, 17 лет, и я принцесса эльфов,” – ответила эльфийка, с гордостью подняв голову, демонстрируя свои длинные, не человеческие уши. Она была красивой девушкой с бархатными волосами серебристого оттенка. Её глаза были яркими голубыми, словно небо после грозы. Айна обладала стихией земли. «Лайне 19 лет, и я принцесса драконьей стаи Дайк», – ответила драконица, с лёгкой улыбкой глядя на Лорда Эцока. Её характер был горячим, как огонь, она была нетерпеливой, импульсивной и очень эмоциональной. Её ярко-красные волосы каскадом спадали на плечи, а тело было покрыто мелкой чешуёй. Лайне была подвластна стихия огня. Лорд Эцок задумался, к какой стае драконов она принадлежала. В мире Энлогсхорм было всего пять стай драконов: Энрихс, Вехан, Грац, Цельхосты и Антрохосты. Каждая стая отличалась своим характером и силой. «Хорошо, девушки, пойдёмте со мной», – сказал лорд Эцок. – «Венецео, можешь отпустить их. Мы уже договорились». Венецео кивнул и расковал девушек. Они с трудом встали на ноги, дрожа от страха и усталости. – Давайте я вас переодену, – сказал лорд Эцок, снимая с плеча
У меня в поместье много одежды. Девушки отшатнулись от него, отказываясь переодеваться. – Что вы делаете? – недоуменно спросил лорд Эцок, видя их испуганные лица. – Не бойтесь, у меня нет злых намерений. – Мы не хотим переодеваться, – прошептала Айна, сжимая в руках свою потрёпанную мантию. – “Венецео говорил, что ты злой и жестокий. Ты отнимешь у нас последние вещи, что остались от нашей прежней жизни.”
«Воспоминание:
Лорд Эцок вспомнил тот день, когда он убежал из рабства. Он вспомнил свой страх и свою надежду. Он вспомнил свою мечту о свободе и о том, как он будет жить после рабства. Он вспомнил свою веру в то, что он сможет создать свою семью и свою жизнь с нуля.»
“Венецео – лжец. Он не злой,” – заверила их Анара, молодая крестьянка, которая работала на Лорда Эцока. – “Не бойтесь, все будет хорошо. Он заботится о своих людях. Вы уже не рабы. Теперь вы свободны.” Анара подошла к девушкам и мягко протянула им руку. “Пойдемте со мной. Я вам помогу переодеться.”
“Лорд Эцок спас меня и мою семью из нищеты”, – сказала Анара, с теплом в глазах. – Теперь мы учимся в школе за его счет”. У Анары было две дочери, 17-летние близнецы Элли и Белли. Они были очень разными: Элли была тихой и спокойной, а Белли – шумной и жизнерадостной. “Спасибо,” – прошептала Айри, принимая помощь Анары. – “Мы очень боимся. Мы недавно были в рабстве. Мы были принцессами.” “Я знаю,” – сказала Анара, с сочувствием глядя на испуганные лица девушек. – “Но здесь вам ничего не грозит. Лорд Эцок – добрый человек. Он заботится о своих людях. Вы уже не рабы. Теперь вы свободны.” Девушки не верили ей, но позволили Анаре помочь им переодеться. Лорд Эцок смотрел на это все с печалью в глазах. Он понимал, что ему предстоит долгий путь по восстановлению их веры в людей.
“Как вас зовут?” – спросил Лорд Эцок, когда девушки переоделись и немного успокоились. “Меня зовут Айна. Я принцесса эльфов,” – ответила эльфийка, с гордостью подняв голову. “А меня зовут Лайна. Я принцесса драконий стаи Дайк,” – ответила дракониха, с легкой улыбкой глядя на Лорда Эцока. “А я Айри, принцесса царства кошек Индумии”, – сказала зверолюдка, с немного неловко улыбаясь. “Рад познакомиться, девушки,” – сказал Лорд Эцок, с теплотой улыбаясь им. – “Я Лорд Эцок, и это мой дом. Добро пожаловать Но их счастье было недолгим. Когда Лорд Эцок вышел из особняка, намереваясь купить несколько мешков с мукой и крупой на рынке, он наткнулся на группу разбойников, вооруженных до зубов, которые грозили оружием молодой девушке. Девушка была одета в лохмотья, но ее изящные черты лица и изумрудные глаза говорили о ее благородном происхождении. “Лорд Эцок! Спасите меня!” – крикнула она, умоляющим взглядом смотря на него. Лорд Эцок узнал ее. Это была Клариса, принцесса из королевской семьи, которую отдали в рабыни, чтобы рассчитаться с долгами. Он знал, что ее отец – король – был честным и добрым правителем, и не мог поверить, что его дочь стала жертвой рабства. Лорд Эцок и с нескрываемым ужасом и гневом бросился к ней, оттолкнув разбойников. Он закричал на них, угрожая им своим мечом. “Отпустите ее”, – сказал Лорд Эцок, с гневным блеском в глазах. – Вы не имеете права ее держать.” “А ты кто такой, чтобы говорить нам, что делать?” – грубо спросил главарь разбойников, с жестокостью ухмыляясь. Лорд Эцок крепко сжал кулаки. Он понимал, что не сможет справиться с ними в одиночку. Но он не мог оставить Кларису на милость своих мучителей. “Я Лорд Эцок”, – холодно произнес он, с достоинством подняв голову. – И я не допущу, чтобы вы тронули ее.” Разбойники засмеялись. Они не верили, что какой-то лорд сможет им противостоять. Но Лорд Эцок был не из тех, кто отступал перед угрозами. Он был готов сражаться до конца, чтобы защитить невинную жизнь. “Хорошо, лорд”, – проговорил главарь разбойников, покачивая головой. – Посмотрим, на что ты способен. Но я тебе советую отступить. Тебе это ни к чему.” Он не хотел выставлять свою силу напоказ, но он не мог не защищать невинную девушку. Разбойники напали на Лорда Эцока. Бой был жестоким и беспощадным. Лорд Эцок отбивался с отчаянием, но его меч не мог устоять перед натиском разбойников. Он получил несколько ранений: один удар прошел по руке, повредив мышцы и кости, второй задел его грудь, но благодаря доспехам не проник глубоко. Он почувствовал, как кровь течет по его руке, и как он теряет силы. Он понял, что если он не сделает ничего, то разбойники его убьют.
Конец ознакомительного фрагмента.