Критическое погружение
Шрифт:
– Посмотрим, как у тебя получится, – ехидно сказал Гарик, передавая бразды правления в руки Клима.
Первым делом Клим разделся догола и предложил раздеться Гарику.
Пожевав листья растения, по виду бетеля, дающего черный сок, Клим нарисовал на теле Гарика и на своем пару устрашающих бланшей, а на лице по три синяка. Кольнув ножом в левую руку, получил достаточное количество крови, которой щедро измазал Гарика, себе добавив только пару красных потеков.
– Вот теперь мы похожи на жертв хулиганского ограбления, –
На обочине дороги стояли жертвы нападения хулиганов, которые долго измывались над несчастными путниками. Уложив Гарика на обочине, Клим живописно раскинул его руки, а ноги, наоборот, прижал к животу. Едва Клим закончил изготавливать свой натюрморт, как вдали показались светлячки фар. Выскочив на середину шоссе, Клим согнулся на правую сторону, бережно поддерживая правую руку, которую измазал кровью. Пока автомобиль приближался, Клим вывернул из суставов правую руку, отчего конечность стала совсем похожей на поломанную.
Галогенные фары далеко освещали пустынную дорогу. Машина шла на скорости километров двести и не хотела останавливаться. Водитель включил клаксон, оглашая окрестности переливчатыми трелями.
«Если меня на такой скорости собьют, то моя карьера боевого пловца будет бесславно закончена», – печально подумал Клим, медленно опускаясь на колени.
Водитель все-таки решил проявить человеколюбие. Тормоза дико завизжали, машина пошла юзом и в метре от Клима остановилась. Из открытого «Мерседеса» на него пахнуло запахом перегретой резины и хорошего бензина.
– Какого черта вы в таком виде стоите посередине дороги! – крикнул женский голос.
Из-за ослепляющего света мощных фар ничего не было видно.
– Мадам! Во имя человеколюбия помогите! – взмолился Клим, поднимая к глазам вывихнутую руку.
– Что с вами случилось? – недовольно спросила женщина, выключая фары.
– У нас сломался внедорожник, и мы с товарищем пошли к дороге, чтобы попросить помощи. Примерно за километр от перекрестка нас догнал «Форд Мустанг», из которого выскочили человек восемь обкуренных или обколотых юнцов и напали на нас. Они нас избили и раздели догола. Похоже, у моего товарища сильное внутреннее кровотечение. Его надо срочно отвезти в больницу.
– В порту хорошая больница, и там привыкли к пьяным дракам матросов. Я думаю, вам лучше ехать в порт! – жестко сказала женщина, переключая скорость.
«Мерседес» сдал назад на пять метров, и после этого женщина включила фары.
Она чуть свернула колеса направо, и когда фары вспыхнули, Клим закрылся от яркого света правой рукой.
– Что со вторым? – успела спросить женщина, как Гарик вдруг прыгнул.
Прыгать из положения лежа высшее искусство, да еще свернутым в комок – выше человеческих сил, но Гарик это сделал.
Схватив женщину за горло, Гарик громко спросил:
– Кто ты, кукла?
– Жена мистера Кервуда – Флора Кервуд.
Клим про себя присвистнул. Джеймс Кервуд был миллионером – владельцем газового месторождения на юге Амантейских островов. Его газом снабжались все промышленные предприятия Республики Амантейские Острова. Сам Джеймс жил на большом острове Сан-Лигейрос, находящемся хотя и под юрисдикцией Франции, но являющемся свободной экономической зоной. Выкупив девяносто процентов земли Сан-Лигейроса, Джеймс являлся полновластным хозяином острова, который пользовался правами экстерриториальности.
Когда Клим, готовясь к операции, читал досье на ведущих политиков и бизнесменов региона, то обратил внимание, что на мистера Кервуда заведены уголовные дела в нескольких близлежащих странах, в том числе и Республике Амантейские Острова. Так как без транспортировки природного газа вся промышленность моментально бы замерла, то местная полиция смотрела сквозь пальцы на то, что господин Кервуд частенько навещал свою жену под чужим именем. Полиция есть полиция, а бизнес есть бизнес. Иногда пути этих ведомств пересекаются, но чаще они идут параллельными курсами.
Моментально вспомнив страничку из досье на Кервуда, Клим спросил, усаживаясь на заднее сиденье шикарного автомобиля:
– Джеймс сейчас дома?
– Вы знаете моего мужа? – более уверенно спросила женщина.
Похоже, ее ничуть не смутили голый вид спецназовцев и вольное обращение Гарика с ее горлом.
– Только по публикациям в бульварной прессе, мадам, – галантно ответил Клим, кладя руку на плечо женщины.
– Вы должны понимать, что такое отношение к жене Кервуда вам так просто не сойдет с рук, – попробовала нажать на похитителей женщина.
– Мадам! Все это будет потом, а пока вам лучше уехать с этого места, – предложил Клим, чуть сдавливая плечо женщины.
– Мадам балуется наркотиками? – спросил Гарик, обнаружив в бардачке пакетик с белым порошком.
– Я не обязана отвечать на ваши вопросы, – огрызнулась женщина, плавно трогая машину с места.
«Вот железные нервы!» – про себя восхитился Клим.
Гарик, тем временем открыв пакетик, сунул в него мизинец. Вытащив мизинец, облизнул его и с удовлетворением сказал:
– Первоклассный кокс! Такой пакетик на черном рынке стоит не меньше десяти тысяч долларов.
– Давайте, мадам, поезжайте прямо к вашему дому. Судя по количеству кокса, вы намереваетесь отдохнуть от мужа со своим другом. Такое количество кокса нужно для хорошей вечеринки человек на десять или на длительный загул. Следовательно, дня два-три мы сможем провести в вашем доме, не опасаясь преследования полиции, – с облегчением сказал Клим.
– Значит, это вы сбежали из сумасшедшего дома на острове Сан-Орландо? – заинтересованно спросила женщина, все больше увеличивая скорость.