Кровь Бога. Книга 2
Шрифт:
— Если есть какие-либо проблемы, ты можешь обратиться ко мне. — Спокойно произносит Сареф, потирая лоб.
— Спасибо, но здесь помощь не потребуется. Всё под контролем.
— Дело в скорой помолвке? — От Элизабет начинают идти волны тревоги, «Продвинутой чтение» легко их различает. К счастью, спутница не заметила активацию магии.
— Что? Нет, это скорее следствие, а не причина. — Непринужденно отвечает Элизабет, хотя скрываемые чувства говорят, что эта тема тоже вызывает неприятные ощущения.
— Извини, не хотел лезть в душу. — На этом Сареф отступает.
— Нет-нет,
— Спасибо за доверие. А вот и академия. Я вспомнил, что мне нужно еще в одно место заглянуть до заката. — Объясняет ситуацию юноша.
— Понимаю. Еще раз спасибо за прогулку. — Молодые люди отвешивают традиционный поклон прощания и расходятся. Элизабет Викар показывает медальон привратникам и заходит на территорию Фернант Окула. А Сареф скрывается на улицах города.
Через две минуты замечает мэтра Патрика, которого встретил на пути в академию. Охотник на демонов явно искал юношу, но не стал подходить в присутствии Элизабет.
— Надеюсь, не помешал вашей встрече. — Усмехается чародей.
— Это было не свидание. — Пожимает плечами Сареф.
— Разумеется. Ты бы не стал ухлестывать за суженной принца Фрада. — Маг показывает осведомленность в этих слухах.
— Вы тоже об этом слышали, значит.
— Ты же не думаешь, что я круглые сутки охочусь за фанатиками и монстрами. К тому же я барон и единственный сын своего престарелого отца. Когда Герон заберет его, мне придется заниматься не только охотой, но и своими владениями, а значит, быть в курсе слухов о браках и вендеттах среди знати. — Маг неожиданно раскрыл о себе немного информации. Обычно охотники не слишком распространяются о личной жизни.
— Понимаю. А зачем мы пришли сюда? — Сареф действительно не может придумать, зачем мэтр Патрик привел к разоренному Свечному кварталу. За прошедшие дни многочисленные телеги с трупами перестали курсировать между кварталом и буреломами на окраине пригорода, но многочисленные виселицы продолжают стоять на каждой улице. Всех пойманных ремесленников инквизиторы вздернули без суда.
— Мы допросили ту женщину и её телохранителей. — Начинает объяснение мэтр Патрик. — Хорошо, что ты взял их живыми. От них мы узнали о скрытом святилище под кварталом. При этом в него нельзя попасть из подземных ходов.
Пара останавливается у колодца. Маг снимает массивную крышку и сбрасывает вниз веревку. Сареф замечает, что веревка заранее была закреплена, значит, туда уже спускались.
— А что Логус? — Уточняет вампир, спрыгнув с веревки на влажный пол. Воды в колодце не оказывается.
— Нашли его здесь, но он успел использовать то же самосожжение, что четырехрукий из канализации. — Маг зажигает небольшой магический огонек. — Так что секреты унес в могилу.
Охотники продвигаются в низком лазе, пока не оказываются в пещере. Если подземная часть города была именно что построенной, то пещера выглядит, будто появилась естественным путем. Метра четыре в высоту и двенадцать в глубину. Глаза вампира замечают у дальней стены подземное озеро, а возле него труп, накрытый тканью.
— Похоже, что тут ранее всё было заполнено водой, питавшей колодец. — Замечает Сареф.
— Так и есть. Во время последнего обыска квартала колодец тоже проверялся, и он был полон воды. Огарки каким-то образом осушили его. Смотри сюда. — Мэтр Патрик указывает на стену пещеры. Возле нее зажигается с десяток волшебных огней.
Перед Сарефом на стене некто нарисовал странные рисунки. Но если приглядеться, то можно понять, что внизу изображены дома большого города, по которым кто-то идет. Вместе головы идущего нарисована руна, которую используют только охотники на вампиров, чтобы обозначать двери жилища, где подозревается наличие вампиров. Это было в памяти Бенедикта Слэна.
— Руна переводится как «вампир». Логус почему-то нарисовал Порт-Айзервиц, по крышам которого идет вампир. Охотники на вампиров не увидели в этом скрытого смысла, никогда не пересекались ни с Огарками, ни с Носильщиками Гробов в ходе своей деятельности.
— Почему вы считаете, что это может быть посланием? — У юноши тоже нет догадок, что имел в виду Логус.
— Допрашиваемая сказала, что это святилище, но здесь нет никакой религиозной атрибутики. Не считая трупа Логуса, только рисунок может делать пещеру священной. Попробуешь считать психометрическую информацию? К сожалению, у нас сейчас нет магов, специализирующихся на этом.
Сареф кивает и активирует «Продвинутое чтение».
Глава 25
Сареф потратил несколько минут на попытку ментально прощупать рисунок. Любые вещи, созданные разумным человеком, несут на себе определенный отпечаток. Этот след может быть следствием эмоций создателя, его надежд или ненависти. Многие проклятые артефакты, созданные на полях битв или среди алтарей жертвоприношений, даже через века могут нести на себе память о тех или иных событиях.
Юноша пошатнулся и даже привалился на стену. Это не осталось незамеченным.
— В порядке? — Спрашивает за спиной мэтр Патрик.
— Да. — Сареф прогоняет все признаки слабости и нахлынувших чувств. — Прошу меня простить, мне ничего не удалось понять. Мешанина из образов, тут ничего нельзя разглядеть. Мне не кажется, что Логус вложил в это определенный смысл.
— В самом деле? — Чародей выглядит разочарованным. — Ну что же, хотя бы закрыли вопрос с Огарками. Но Носильщики Гробов вновь остаются непойманными. Нужно будет искать новые следы.
— Какие ограничения накладываются на охотников в выборе способов действий? — Сареф прячет дрожащие руки в карманы.
— Мы почти ничем не ограничены, если это поможет работе. Можем войти куда угодно и арестовать почти кого угодно. Допросы, пытки, казни: на многие наши действия могут закрыть глаза. Главное, не делать на виду у всех. А почему ты спрашиваешь?
— Разве вы не можете разговорить труп Логуса? — Сареф кивком указывает на тело у воды.
— Некромантия? — Уточняет маг. — Многие виды магии находятся под строжайшим запретом, но для нас сделали бы исключение. Проблема в том, что у нас нет некромантов. На магов смерти еще при прошлом короле были страшные гонения, все учебники и артефакты уничтожались. Так что от трупа нет пользы.