Кровь оборотня
Шрифт:
– Что такая дерганая? – спросил жених.
– Волнуюсь перед свадьбой.
– Не переживай, Лиа. У нас всё будет хорошо.
Её вдруг передернуло. Это были слова Тайлера. Её волчица насторожилась. Пригнула уши, шерсть в холке встала дыбом. Чувство тревоги не давало покоя, но она не собиралась идти на попятную. Она не повторит ошибку матери. Не вернется больше сюда. Не к кому ей сюда возвращаться. Разве что бабуля. Но она всё поймёт.
– Шла бы готовилась к предстоящей церемонии, а не шарахалась по улице.
– Я иду навестить бабушку.
– Сегодня? – недовольно поморщился Кархорт.
– Она
– Кому она там нужна.
– Пока Кархорт.
Жених схватил её за запястье и больно сжал.
– До встречи на церемонии.
Лиадан выдернула руку и направилась к дому бабушки.
Выслушав намерения Лиадан, старая волчица вынесла вердикт.
– Я уверена, ты знаешь, что делаешь. Дорлас погубил мою дочь, но я не дам ему сгубить тебя. Беги. Беги и никогда не возвращайся. Даже если твой демон тебя разочарует…
– Ба, он не разочарует.
– Пусть будет так. Всё равно не возвращайся. Даже ради меня. Тем более ради меня.
Тайлер
.
Я знал, что встречаться в сарае, когда по посёлку шастают оборотни – опасно. Нас могут застукать в любой момент. Но осознание, что мы скоро будем вместе (совсем), придавало уверенность. Лиа обнимала меня за шею. Я чувствовал жар её тела даже через одежду. Я вдыхал запах её волос. Представлял, как буду ласкать её отзывчивое тело, наслаждаясь каждой минутой близости. Целовать её по утрам. Заботиться о ней. В груди разливалось теплое, яркое солнце. Я шумно выдохнул, отстранил её от себя и заглянул в глаза.
– Когда мы окажемся за пределами вашей территории, Кванз подберет нас. Меньше, чем через час мы будем в безопасности. Кванз любезно предоставил нам свою квартиру. А когда страсти улягутся, я поговорю с отцом.
– А если твой отец будет против?
– Тем лучше. Уедем подальше, начнем новую жизнь. Лиа, я люблю тебя.
– А я тебя.
Лиадан запечатлела на моих губах короткий поцелуй и выбежала. Я выждал пять минут, прежде чем последовать за ней. Я застал Кванза нервно ходившим по комнате.
– Ну, что? Можем выдвигаться?
– Да, поехали.
Я натянул чёртову мантию, и мы направились соблюсти приличия, попрощаться с хозяином. Мы чинно распрощались с Дорласом. Пожелали его дочери счастья и здорового потомства.
Шагая до стоянки Кванз не проронил ни слова, но его нервное напряжение передалось мне. Я всё время оглядывался. Не покидало чувство, что за нами следят. Только оказавшись по ту сторону шлагбаума удалось немного успокоиться. Отъехав на фурлонгов пять, Кванз остановил машину.
– Тайлер, ты хорошо подумал?
Я кивнул, снял мантию, кинул её на заднее сиденье и вышел. Машина медленно поехала вперед, а я свернул в лес. Мне нужно было пройти примерно пол мили до озера, забрать Лиадан, затем преодолеть примерно столько же и встретится с Кванзем на трассе. План был прост и идеален. И всё-таки, что-то пошло не так, где-то мы просчитались. Лиадан рассказала, как дойти до озера от того места, где предположительно меня высадит Кванз. Нужно будет всё время идти строго на запад. Ей легко говорить у неё компас входит в комплектацию, а мне как быть? Ориентируясь на закатное солнце, я направился на запад. Меня не покидало ощущение, что кто-то следует
– Лиадан? – шепотом спросил я.
Раздавшийся за спиной треск, заставил обернуться. На затылок обрушилось что-то тяжёлое. Я потерял равновесие. Земля поднялась и припечаталась к щеке. Массивные ботинки возле лица последнее, что я успел увидеть. Сквозь спутанное сознание я чувствовал, как запястья сдавила стальная хватка. Трава била по лицу пока меня тащили. Поток ледяной воды привел в чувство. Я сидел в нашем с Лиа сарае, прислонившись к столбу со связанными за спиной руками. Передо мной, хищно скалясь, возвышался Кархорт.
– Знаешь, что мой отец с вами за это сделает, – угрожающе произнёс я.
Он приложил меня по голове пустым ведром. В ушах зазвенело, словно я оказался внутри колокола. Голова закружилась, перед глазами поплыли разноцветные круги.
– Он снимет ваши шкуры и сделает гигантский ковёр, – борясь с рвотным позывом закончил я.
Он молча забрал ведро и вышел. Я попытался ослабить верёвку. Дохлый номер. Руки затекли. Я пытался встать на ноги, когда вошли два крепких парня. Один достал нож. Сейчас мне перережут глотку. Он поймал мой взгляд и усмехнулся. Нет. Это было бы слишком легко. Он перерезал веревку. Меня поставили на ноги. Я потер онемевшие руки. Пальцам вернулся кровоток, и они начали белеть. Я получил удар под дых и согнулся пополам. Меня схватили под руки и выволокли наружу.
Кархорт.
Кархорт заметил, что Лиадан изменилась. Стала чужой. Он отчётливо помнил разговор накануне.
– Кархорт, ты уверен, что хочешь этого?
– Конечно уверен.
– Мы будем жить вместе, спать вместе…
– Мы давно спим вместе.
– Я не об этом. Что если кто-то из нас встретит свою истинную пару?
– Не говори глупости. Иди спать. Я завтра зайду и поедем в город.
Сегодня, по дороге домой, она кривилась каждый раз, когда он к ней прикасался. Его внутренний зверь встал на дыбы и ощетинился. Когда она пулей вылетела из машины и забежала в дом, громко хлопнув дверью, пазл сложился. Он поделился своими опасениями с Дорласом, но тот лишь отмахнулся. Не хотел верить, что его дочь повторяет судьбу жены. Сказал, что ему показалось. Но Кархорту не показалось. Лиадан собиралась сбежать. И с кем! С грязным демоном полукровкой! Он слышал, как они шептались в сарае. Чем он купил её? Что пообещал?
Как только демоны выехали за пределы посёлка, Кархорт схватил Лиадан и запер в своём подвале. Её отец потом спасибо скажет. Она брыкалась, кусалась, рвалась и кричала, но куда ей, такой хрупкой справится с горой стальных мышц. На её любовника устроили облаву.
– Мы поймали его, – бросил Кархорт через закрытую дверь.
Внутри послышался шум. Лиадан припала к двери.
– Кархорт, прошу, отпусти его. Я выйду за тебя. Я буду с тобой. Только отпусти, – плача молила она.
– Чтобы через год ты сбежала? Как твоя мать? Он сдохнет здесь!