Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кровавая битва Богов
Шрифт:

Когда я пришёл в себя, то был окружен окровавленными трупами и увидел живого чипера. Он стоял на коленях рядом с лежавшей на коврике Сэцуко. Она только приходила в себя. Чипер трясся от ужаса, он напрудил в штаны, когда я шагнул в его сторону. Я схватил его за грудки, поднял над землёй.

— Пожалуйста, — кричал он и брызгал слюной от переизбытка страха. — Не надо! Я ей ничего не сделал! Я просто пытаюсь выжить и никому не желаю вреда!

— Макото! — это Азуми и остальные за мной подоспели.

Я собирался сломать врагу шею, как вдруг что-то прожужжало тяжелым шмелём и голова чипера взорвалась кровавыми

брызгами, ошмётками мозга, осколками черепной коробки. Перед глазами полыхнуло пламя, нечто взорвалось прямо у моего лица и повредило барабанные перепонки — в ушах зазвенело нестерпимо. Внутренние органы взболтнуло, и на миг мне показалось, что сердце с печенью поменялось мечтами, а почки разорвало к чёртовой матери.

Меня швырнуло в кусты, перед глазами медленно сгущалась тьма и жирные красные пятна. Вроде бы в ушах звенело, но я отчётливо услышал пронзительный крик Сигурни, услышал как Азуми бранилась и куда-то кого-то утаскивала, шурша в листве кустарника. Сил встать попросту не было — я отключился, и думал, уже не очнусь.

Глава 15. "Битва с Сато"

— Макото! — голос Азуми слышался так, будто мне уши ватой набили. — Макото, ты живой?! Очнись, Макото!

Я распахнул веки, и увидел лицо Азуми: грязное, с испуганным выражением, и кровоточащей царапиной на щеке. Взгляд её был воспалённым от слез, но она уже не плакала, а пыталась привести меня в чувство. Она замахнулась, чтобы отвесить мне пощечину, но я ловко схватил её за руку.

— Ай! — вздрогнула она. — Пусти! Я думала, ты ещё не пришёл в себя!

Я отпустил её, покачал головой и показал большой палец вверх. Моё состояние было не назвать хорошим. Стабильным — да. Голова болела, в ушах не унимался звон, но, по крайней мере, до слуха доносился шелест ветра в листве и я мог что-то слышать. Подписчики моему пробуждению крепко обрадовались. Снова куча пожертвований, комментарии в чате: «Ура! Он живой!», «Вот это бахнуло, Макото! Давай в себя приходи!»

Мы с Азуми очутились в овраге, грязном и пыльном. Наверное, она меня туда перетащила. Сэцуко сидела на коленях у лежавшей без сознания Сигурни, и гладила её по щекам, приговаривала:

— Держись, солнышко. Держись. Мы вытащим тебя отсюда.

Рядом с ними сидел, привалившись к склону, Горо. В такой мощный замес он попал впервые. Пострелушки в пустыне и стычка с Йосидой ни в какое сравнение не шли с плотным снайперским огнём, да ещё и из крупнокалиберного оружия. Горо явно чувствовал себя неоднозначно, бессмысленно глядя перед собой. На моё пробуждение он не отреагировал.

«Что случилось?» — чуть не спросил я, и замолчал, потрогав себя за шею. Думал, коснусь холодного металла ошейника, но коснулся кожи. Свободно вдохнул, сглотнул как следует. Ошейника не было.

— А…. — тихонько вымолвил я, по привычке ожидая, что голова взорвётся, но ничего не произошло.

— Ошейник уничтожило взрывом, — пояснила Азуми. — Ты чудом выжил, — её глаза увлажнились от слёз. — Я думала, тебя не станет, — она утерлась рукавом и всхлипнула.

Я был бы дураком, если бы спросил: «Что произошло?»

Очевидно и без вопросов. Сигурни лежала без сознания, культя у неё на правой ноге была туго замотана окровавленным бинтом, на бедре темнел упругий

жгут. Ногу оторвало под самое колено. Сигурни покрылась капельками холодного пота, побледнела, и иногда вздрагивала, постанывая от боли. Тяжёлое состояние. И непонятно, сколько крови Сигурни потеряла, непонятно, занесена ли в рану инфекция.

— Держись, — заботливо говорила Сэцуко. — Слышишь, Макарошка! Не вздумай тут дохнуть!

— Я не успела ничего понять, — оправдывалась Азуми. — Мы пришли за тобой, увидели мёртвых чиперов, увидели, как ты держал какого-то мужика, потом у него взорвалась голова, потом взрыв, потом ещё один. Тебя отбросило метров на пять, потом был выстрел вдалеке, мощный, но еле слышный. Сигурни отстрелили ногу, я…. — она едва не ревела. — Я еле успела утащить её, потом тебя сюда приволокла.

— Это снайпер, — произнесла Сэцуко и мрачно взглянула перед собой, особенно ни к кому не обращаясь. — Только крупнокалиберная пуля могла под колено ногу оторвать за один присест. Либо автоматная, с заклинанием, но слишком велико расстояние. Автомат максимум метров пятьсот покрывает. Бьет километров с трех, судя по разнице между звуком выстрела и временем полета пули. Ещё и через заросли лупит, сучара, — процедила она сквозь зубы. — Будто сквозь стены видит. Макото, твой ошейник уничтожен, — Сэцуко покосилась на меня. — Убей ублюдка, иначе он нас всех тут перещёлкает.

— Вы можете вернуться на холм, с которого спустились? — спросил я, и подошел к Сигурни, тоже встав на колени. Надо было подлатать её. — Или как?

— Или как. Эта падла нас специально в капкан заманила. Скорей всего сговорился с чиперами, обещал прикрыть, а сам подождал, пока бой завяжется, и вот теперь мы здесь. Он на горе засел — простреливается всё. Включая вершину холма. Из оврага башки не высунуть — сразу лупит. Причём лупит метко. И на убой. Горо пытался до холма добраться, еле успел назад прыгнуть. Не может здесь быть хантеров такого уровня. Видимо, это снова по твою душу, как и каратели в прошлый раз.

— Понял. С Сигурни что?

— Шок. Она еле держится, — Сэцуко положила руку ей на грудь. — Сердце колошматит. Если она не сейчас помрет, то может помереть потом, от заражения крови. Я не знаю, как ей помочь. Я не медик, — Сэцуко стиснула зубы, будто бы была в чём-то виновата перед Сигурни. — Я нихрена не понимаю! Я просто остановила кровь!

Я взглянул на Сигурни и увидел её точечную структуру Иным зрением, увидел энергетику. Плохо было дело. Если очнется — может не выдержать боли. Да и насчет заражения крови Сэцуко оказалась права: мелкие крючкообразные Духи предвестники медленно сползались со всех сторон, медленно цеплялись к телу Сигурни. Эти твари притягивают к себе смерть, и питаются остаточной энергетикой человека, пораженного опасной болезнью. Любой.

Я не мог на публику вывалить, что способен исцелить её. Способен разогнать предвестников. Я положил ладонь Сигурни на бедро, и изменил акупунктурную структуру иммунитета, изменил частоту колебания поврежденной ауры. Духи отреагировали моментально, испуганно юркнув в стороны.

— Жить будет, — подтвердил я. — Горо, поднимайся, — я встал. — Пошли, прихлопнем этого ублюдка. Ты сможешь затянуть бурей несколько километров площади?

Горо покачал головой.

— Как? — удивился я. — Даже сняв три уровня блокировки?

Поделиться:
Популярные книги

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3