Кровби. Школа магии
Шрифт:
И правда, Элизабет ощутила приятное тепло, исходящее от блестящей поверхности, лежащей у неё под ногами.
– Но как такое возможно? – не переставала удивляться Элизабет, начиная осознавать, что, все же, это не сон, а действительность.
– В Кровби возможно все. Даже твоя фантазия, какой бы бурной она ни была, не сможет тебе нарисовать то, чего нет в Кровби. Волшебный Мир прекрасен и разнообразен. Он изобилует такими чудесами, что иногда даже его уроженцу не верится в происходящее.
– Так мы уже в Кровби? – сделала вывод Элизабет.
– Нет, Элизабет, мы пока
– Я устала, – тихо пожаловалась Элизабет и остановилась. – Сил моих больше нет. Я не смогу больше идти.
– А идти уже никуда не надо. Сейчас мы подождем Звезду, – Джек увидел удивленные глаза Лиз и продолжил: – Звезду Полета. Из Обычного Мира такие звезды видны как «падающие». У вас их считают метеоритами, которые падают с неба на землю.
– Но тогда мы вместе со Звездой упадем обратно на землю?
– Да. Ведь Волшебный Мир находится на Земле, но в другом измерении. Потому наши Миры никогда не пересекаются.
– Как все запутано, – устало вздохнула Элизабет и недовольно поморщилась. За сегодняшний день она столько услышала всего нового и невообразимого, что вновь полученная информация уже отказывалась умещаться в её сознании.
– Это лишь на первый взгляд все запутано, – попробовал успокоить её Джек.
– И как долго нам ждать Звезду Полета? – поинтересовалась Лиз, мечтая добраться до Кровби и, наконец-то, отдохнуть!
– Сложно сказать. Она пролетает по расписанию в двенадцать бэмсов. У вас бы сказали в двенадцать часов, но время наших стран не совпадает. Причем у нас, когда говорят о времени, – говорят «бэмс», а когда имеют в виду наручные или настольные, в общем, все часы, показывающие бэмсы, называют бэмсеры. А так как у меня с собой нет бэмсеров, я не могу определить бэмсы. А минуты называют миллибэмс. Подождем. Рано или поздно она будет пролетать.
– Хотелось бы, чтобы пораньше, – уныло произнесла Лиз.
– Кстати, – вмешалась Лори,– вы могли бы прилечь поспать, а я вас разбужу, когда появится Звезда.
– Но мы, вроде, недавно проснулись, – сказала Элизабет и посмотрела на свои наручные часы Обычного Мира. Стрелки шли то вперед, то назад, а то и вовсе выделывали такие пируэты, что без смеха на них нельзя было смотреть.
– В Волшебном Мире ваши часы не работают, – сказала Лори.
– Я это уже поняла. Сколько, интересно, времени мы были в пути?
– По вашим меркам мы шли почти сутки, – тут же ответила Лори. – Сейчас в Обычном Мире уже глубокий вечер. Потому я и предлагаю вам поспать.
– Элизабет, нам и вправду нужно отдохнуть, – поддержал мышку Джек.
Он лег прямо на теплую поверхность Луны, приглашая Элизабет прилечь рядом. Девушку не пришлось долго уговаривать. Ноги у нее гудели и болели так, будто подошва бала раскаленной, и этот жар охватывал ступни и голени. Она легла рядом с Джеком, склонив голову ему на плечо. Вскоре сон завладел сознанием девушки.
* * *
Проснулась Элизабет от того, что кто-то щекотал её ушко. Открыв глаза, она обнаружила Лори, которая теребила её ухо.
– Пора вставать, –
Элизабет разбудила Джека. Молодые люди встали. Они посмотрели вверх, надеясь увидеть Звезду. Пока ничего не было видно, но ошибаться Лори не могла. И действительно, ждать пришлось недолго. Из черноты неба вырисовывалась одна яркая точка, которая стала расти на глазах. С каждым мгновением она становилась все больше и больше. И вот она стала просто огромной. Она висела в небе как гигантский светящийся шар.
– И как ты себе представляешь путешествие на этом чуде? – осторожно поинтересовалась Элизабет.
– Подожди, сейчас все увидишь, – загадочно произнес Джек.
Подлетев вплотную к Луне, Звезда приостановилась. Из неё выдвинулся золотистый трап, и по нему на поверхность Луны спустились несколько человек в длинных мантиях и остроконечных шляпах. Джек подтолкнул Элизабет по направлению к трапу. Девушка послушно поднялась по нему в проем, образовавшийся в Звезде.
Внутри Звезда была полая. Она освещалась мягким золотистым светом. И вообще все вокруг было золотистое, если не сказать, что светящееся. Все пространство Звезды занимал огромный круглый зал. Только пол был плоский, а стены и потолок были одной целой полусферой. Посредине зала стояла стойка бара. Вокруг – огромное, ничем не заполненное пространство, и лишь вдоль стен по всей окружности зала стояли удобные мягкие кресла.
За стойкой бара сидели четыре волшебника и пили коктейли непонятного цвета, – то содержимое бокала было красным, то желтым, а то и вовсе становилось черным. Полет на Звезде сопровождался приятной тихой музыкой. Звучал Моцарт, и Лиз не смогла сдержать улыбку – он был её любимым композитором. В воздухе носились маленькие звездочки, диаметром не более одного дюйма и, каждый раз подлетая к пассажирам Звезды, одаривали их прекрасным настроением.
– Я так люблю классическую музыку, – обрадовалась она. – Она так успокаивает.
– А я люблю джаз, – сообщил Джек. – Как здорово, что именно он и звучит.
Вначале девушка удивилась тому, что сказал Джек, но тут же она поняла, что каждый, находящийся на Звезде, слышал свою любимую музыку. Эта музыка звучала у каждого в ушах, а на самом деле на Звезде было тихо.
Молодые люди направились к бару, по зову ранее незамеченных голода и жажды. Джек взял пару бутербродов и напиток, а Элизабет салат и фрукты. Для Лори девушка взяла печенье и молоко. Все трое принялись за еду, осматривая окружающую обстановку. Мягкий свет лился от светильников интересной конструкции, освещая сидящих в креслах. На вид это были обыкновенные люди, и единственное, что было на них интересное, так это широкие мантии и туфли с длинными задранными вверх носами. На некоторых были остроконечные шляпы. Среди них были люди в привычных для Элизабет одеждах. Но привлекло внимание девушки нечто из ряда вон выходящее. Это был полупрозрачный человек в серых лохмотьях. Он был бесцветный, как вода в стакане. Сквозь него было видно кресло, на котором он сидел. Элизабет, указав на него, еле слышно прошептала: