Кровный долг
Шрифт:
Я чувствую, как во мне бурлит сила.
Нельзя терять время.
Проводя пальцами по одеялу, я ищу нож. Я обхватываю его пальцами, постанывая, когда он снова
Когда я втыкаю лезвие ему между ребер и пронзаю сердце, все его тело напрягается. Эти прекрасные губы перестают касаться моих, и он вопросительно шепчет мое имя.
— О, Кольт, ты идиот, если думаешь, что я так легко прощу тебя, — шепчу я. — Наслаждайся смертью.
Я смотрю в его зеленые глаза, наблюдая, как они слегка расширяются, прежде чем искра жизни угаснет.
Ублюдок.
Конец
Notes
[
<-1
]
„Отшлепать обезьянку” — американская идиома обозначающая мужскую мастурбацию.
[
<-2
]
Magenta — означает „пурпурный” на русском.
[
<-3
]
Сиринг — это процесс, в ходе которого человек превращается в вампира, а оборотень — в гибрид.
[
<-4
]
(Прим.
[
<-5
]
V–Vigina-Вагина
[
<-6
]
D-Dick-Член
[
<-7
]
Dickweed-Придурок
[
<-8
]
Мороженое "брауни-восторг"
[
<-9
]
«Баффи — истребительница вампиров» (англ. Buffy the Vampire Slayer) — американский молодёжный телесериал
[
<-10
]
„Снять шляпу” — знак уважения, удивления.
[
<-11
]
Чувствовать себя очень несчастным, особенно потому, что вы хотите кого-то/чего-то, чего не можете иметь. Указывать на то, что, по вашему мнению, кто-то будет испытывать сильную ревность или сожаление по поводу чего-либо.
[
<-12
]
Эдди Мерфи — озвучивал персонажа Осла в популярной анимационной франшизе “Шрек”
[
<-13
]
Американский сленг обозначающий — „Пока!”
[
<-14
]
ЖГГ- женский главный герой.