Крутой поворот
Шрифт:
Джек завершил свою маленькую речь поцелуем в губы. Сердце Мелани забилось так сильно, словно готово было выскочить из груди. Слезы, которые она долго сдерживала, в конце концов пролились.
– Все-таки ты до сих пор меня любишь, – прошептала она.
– Конечно, а ты сомневалась, любовь моя? Я твой на всю жизнь, а ты – моя.
Джек завладел ее губами, и долгий страстный поцелуй растопил сопротивление Мелани. Ей захотелось остаться в его объятиях навсегда и никогда не покидать кольцо этих сильных, надежных рук.
– Доверься
И Мелани доверилась ему.
– Я тебя никогда не брошу, не предам, никогда не допущу, чтобы тебе угрожала опасность. Как только я что-нибудь узнаю и, конечно, когда буду уверен, что тебе ничто не угрожает, я за тобой вернусь или пришлю кого-нибудь.
Мелани вздохнула, проглотила слезы и нехотя кивнула.
– Ладно, можешь уезжать утром. – Она обняла его за шею. – Но только при условии, что сегодня ночью ты снова займешься со мной любовью.
13
Джека не было уже два дня. Первый день показался Мелани нескончаемым и второй не намного короче. Предстояла еще одна ночь в лагере ковбоев. В течение дня Мелани их почти не видела, в лагере оставался только кто-то один – как подозревала Мелани, только ради нее. По вечерам все возвращались в лагерь, собирались у костра, разговаривали, шутили, даже иногда пели. Это была та самая простая жизнь, о которой раньше Мелани только слышала.
Солнце коснулось края горизонта, когда Мелани увидела троих всадников в надвинутых на лоб шляпах. Всадники во весь опор скакали по направлению к лагерю. Один отделился от троицы и направил лошадь к Мелани. На миг ей показалось, что это Джек, она вскочила и уже хотела броситься ему навстречу, но потом поняла, что ошиблась. Когда ковбой подъехал ближе, Мелани все же уловила его сходство с Джеком, только нос у него был не прямой, а с легкой горбинкой, губы чуть тоньше, но в глазах светилась такая же доброта.
– Миссис Баркер, вы поедете со мной, мы выезжаем прямо сейчас. Джек хочет, чтобы к. утру вы были у него.
Мелани растерянно покосилась на других ковбоев. Те вели себя так, будто разговор их совершенно не касался.
– Мы что же, будем скакать всю ночь?
Ковбой небрежно отмахнулся.
– О, это нетрудно.
Мелани стало страшно. Можно ли ему доверять? На вид он, правда, не был похож на злодея, но кто знает, внешность обманчива.
– Мы поедем вдвоем?
– Нет, они вернутся с нами. – Ковбой кивком указал на двух своих спутников, поджидавших у ручья. – Не волнуйтесь, вам не придется оставаться со мной наедине.
– Дело не в вас лично, я и с тремя незнакомыми мужчинами никуда не поеду.
Губы ковбоя чуть заметно дрогнули, темные глаза озорно блеснули.
– Джек предвидел такой вариант. Он сказал, что, если вы засомневаетесь, действительно ли нас прислал он, я должен напомнить вам о лебедях… что бы это ни значило.
Мелани испытала облегчение и даже улыбнулась. Упоминание о верных птицах прозвучало как пароль, подтверждающий, что незнакомцу можно доверять. Она встретилась взглядом с ковбоем, тот улыбнулся в ответ.
– Не волнуйтесь, Джек не пошлет за своей женщиной кого попало. Он бережет вас как зеницу ока. Джек доверил эту миссию мне, потому что я почти такой же сильный и быстрый, как он.
– Похоже, вы его очень хорошо знаете.
– Конечно, ведь я его младший брат. Меня зовут Льюк Баркер. А вы, стало быть, мне почти сестра.
Так вот почему этот мужчина показался мне похожим на Джека, поняла Мелани, он его брат! Мелани протянула руку.
– Рада с вами познакомиться.
Рука Льюка была теплой, рукопожатие крепким, уверенным.
– Я тоже. А теперь собирайте свои вещи и поехали, не будем терять время.
Они скакали всю ночь, Мелани сидела в седле перед Льюком. Поначалу она старалась сидеть как можно прямее, чтобы сохранить дистанцию, но где-то на полпути усталость взяла свое, и Мелани сморил сон.
Мелани не сразу поняла, что они никуда не скачут и вокруг стоит тишина. Сильные руки подхватили ее из седла и поставили на землю. Она открыла глаза и сонно прищурилась.
– Джек? Это правда ты или я сплю?
Он усмехнулся.
– Нет, милая, не спишь, я с тобой.
Мелани огляделась по сторонам и увидела, что стоит на площади небольшого городка перед старым каменным зданием. Штукатурка местами облупилась, и здание казалось заброшенным.
– Где мы и который теперь час?
– Начало восьмого.
Мелани окончательно проснулась и сразу вспомнила, почему Джек уехал без нее.
– Тебе удалось узнать что-нибудь о Майкле?
– Удалось.
Джек взял у Льюка седельную сумку, свободной рукой обнял Мелани за талию и повел ее к зданию.
– Рассказывай, не тяни!
– А ты не хочешь сначала выпить кофе, перекусить?
– Нет. Скажи, он жив?! Он в безопасности?!
За ночь волосы Мелани растрепались, Джек сначала заправил одну прядку за ее ухо и только потом ответил.
– Он в безопасности, но все не так просто. Думаю, тебе лучше сначала сесть и чем-нибудь подкрепиться.
Такое вступление Мелани не понравилось, ее одолевали самые страшные предположения.
– Нет! – Она обхватила Джека за талию, не отпуская от себя. – Джек, не томи, объясни толком, что с ним? Где он?
Джек открыл широкую дубовую дверь и подтолкнул Мелани внутрь. В помещении было довольно темно, сначала Мелани ничего не видела, но через несколько секунд ее глаза привыкли к темноте, и она различила очертания двух фигур – взрослого человека и маленького мальчика. Испугавшись, что у нее галлюцинации, Мелани схватила Джека за руку.
– Джек!
– Я здесь.
Мелани зажмурилась и снова открыла глаза, но фигуры не исчезли. Мужчина, держащий за руку мальчика, шагнул к ним.
– Доброе утро, миссис Баркер.