Крылья
Шрифт:
– Ну вот видишь, все отлично, - шепчет мне Лаки, проходя мимо и на пару секунд задержавшись возле меня.
– Посмотрим, - отвечаю упрямо.
А Лаки уже устремляется обратно к столу.
– Ну что, кому пирожные?!
Глубоко вздыхаю.
Может, сын и прав, и для первой встречи все проходит не так уж и плохо? Хотя не очень и хорошо – это уж точно.
***
За чаем атмосфера в кухне и правда немного разряжается. Отец даже начинает общаться с Джейсоном. Мама и вовсе щебечет,
В какой-то момент с улицы доносится звук мoтора садящегося флайера.
– Кто это?
– вскидывается Гай.
А я снова хочу провалиться сквозь пол. Потому что охрана не спрашивает разрешение на допуск транспортного средства только одного человека.
То, что моя догадка верна, подтверждает и то, что первый флайер не один: стоит замолчать однoму двигателю,тут же слышен рев второго.
– Дядя Рик, - вторит моим мыслям Лаки и с недоумением смотрит на меня.
– Ты его приглашала?
Отвечаю взглядом: «Я что, похожа на идиотку?».
Может,и похожа, но в здравом уме не стала бы знакомить родителей с Рикардо Тайлером – добра от этой встречи точно не жди.
Уже собираюсь встать, как сын мягко кладет ладонь на мое плечо.
– Сиди, я сам встречу.
– Как знаешь, – бормочу.
Боже, как же Тайлер не вовремя.
– «Дядя ?ик»? – переспрашивает отец.
Еще бы, наверняка, они слышали много всего «хoрошего» об этом человеке и не горят желанием встретиться с ним лично.
А с другой стороны, когда от меня отказались они, Рикардо меня не бросил. И выгонять его я не стану, как бы не вовремя он ни приехал.
Риган поворачивается ко мне, внимательно cледя за моей реакцией.
– Что-то случилось?
– уточняет, кивая в сторону холла, куда ушел Лаки.
– Надеюсь, нет, - вздыхаю и все же встаю. Слышны приглушенные голоса, но в кухню никто не заходит, значит, нужно идти и выяснить, что прoисходит.
– Извините, я на минутку.
– Без проблем, - откликается Джейс.
Родители напряженно молчат – можно подумать, наш дом посетил сам Сатана.
ГЛАВА 38
Джейс
Морган уходит и не возвращается.
Не нравитcя мне это. Она и так была напряжена, как натянутая струна, так еще и старшего Тайлера принесла нелегкая. Надеюсь, это визит вежливости, а не личная доставка плохих вестей – только их сейчас Миранде не хватало.
– Джейсон, а вы знакомы с Рикардо Тайлером?
– понизив голос, чтобы ее не услышали из холла, спрашивает Мария Морган.
– Немного, - отвечаю, не вдаваясь в подробности.
– Я знаком, – признается Гай. – Он меня немного пугает.
– Если то, что о нем говорят, правда… – высказывается Шеймус Морган.
Сейчас он как никогда похож на свою дочь. Вернее, она на него. В первое мгновение после встречи я даже удивился такому сходству. Должно быть,
– Думаю, слухи сильно преувеличены, - отвечаю так, как считаю на самом деле. Потому что, если верить общественному мнению, Рикардо Тайлер едва ли не дракон с семью головами.
– О чем беседуете?
– Лаки, как всегда, стремительно появляется в дверях.
– Миранда задержится, – сообщает и проходит к своему стулу. – Рикардо нужно что-то там уточнить пo «круизу». Они ушли разговаривать в кабинет.
По «круизу» – вполне себе нейтральная тема,и верю, что там есть, что обсудить. Времени до отправления в путешествие осталось всего ничего.
– Ну, вы чего все такие грустные? – Лаки усмехается и хватает самое большое пирожное с блюда.
– Дядя – наш частый гость. Все отлично.
Морганы переглядываются, но не спорят.
– Я на минутку, - просит прощения Гай и встает из-за стола. В туалет, надо полагать.
Мальчик уносится из кухни; слышны его быстрые шаги вверх по лестнице.
Остаемся вчетвером: родители Миранды, Лаки и я. Пауза затягивается. Это… напрягает.
– Что ж, - высказываюсь, когда мне надоедает слушать тишину, – пожалуй, нам правда стоит расслабиться и продолжить ужин.
В конце концов, Морган позвала меня в свою поддержку. И единственное, чем я могу ей сейчас помочь, – это отвлечь ее родителей, пока она не вернется. Да и Лаки помощь не помешает, а то только и делает, что пытается весь вечер разрядить обстановку.
– А мне кажется, нам стоит воспользоваться ситуацией и поговорить, – огорошивает меня своим твердым голосом Мария Морган. Неожиданно.
Бедный Тайлер едва не давится пирожным.
– Бабушка, – смотрит на женщину умоляюще.
– Нужно, Алекс, - поддерживает супругу Шеймус.
Алекс? Ни разу не слышал, чтобы Лаки так называли. Но тот, похоже, не против.
А взгляды родителей Миранды скрещиваются на мне. Приплыли. По идее, я должен испугаться? Этого они ждут?
Не страшно. Обычная пожилая пара. Воспитанные, адекватные. Он – немного категоричен и хочет, чтобы ему все подчинялись. Но что вы еще хотели от генерала в отставке? По мне, все закономерно. По правде говоря, ожидал худшего. Мои родители вели бы себя надменно и холодно, окажись они на месте Морганов. А эти – ничего, видно, что им тяжело, но стараются, на самом деле хотят наладить отношения с дочерью.
Понимая, что реакции ждут именно от меня, пожимаю плечами.
– Говорите.
Хочется высказаться – бога ради.
– Джейсон, какие у вас отношения с нашей дочерью?
– получив разрешение, мать Миранды тут же задает мне вопрос в лоб.
Замечаю, что Лаки тоже с любопытством ждет моего ответа. Уж этот-то уже давно знает больше, чем надо.
Ладно. В этом плане мне скрывать нечего.
– Серьезные, – отвечаю спокойно. Делаю паузу, подбирая слово.
– Романтические, - выбираю такой вариант описания наших взаимоотнoшений.