Кто подставил хомяка?
Шрифт:
Sven Gerhardt, Nikolai Renger (ill.)
MISTER MARPLE UND DIE SCHN"UFFLERBANDE – AUF FRISCHER TAT ERTAPST, BAND 3
Gerhardt photo © Cornelia Gerhardt
Renger photo © privat
Глава 1. Пыльные монстры
– Ох,
Эльза изумлённо уставилась на меня. Она знала, что я боюсь высоты и всегда надеваю шлем и ремни безопасности, чтобы подняться на место встречи по шаткой верёвочной лестнице. Конечно, ей было не понятно, откуда взялась моя внезапная радость, что наше Управление находится так высоко.
– На земле так много мелкой пыли, – продолжил я. – Её частицы могут попасть в организм – это в лучшем случае, а в худшем – вообще вызвать сердечный приступ! Я только что прочитал это в аптечной рекламе!
Я намеренно кашлянул в руку, чтобы посмотреть, не появятся ли на моей ладони чёрные крошки. К моему облегчению, всё было чисто.
Эльза закатила глаза. Наверное, она решила, что я слишком преувеличиваю.
– Это у меня чуть не случился сердечный приступ, – и мелкая пыль тут ни при чём! – ответила девочка. Эльза смотрела так, словно её что-то тревожит.
– Что случилось?! – обеспокоенно воскликнул я, вскакивая со складного стула.
Эльза тут же замахала руками:
– Да сядь ты, сядь! Со мной всё в порядке!
Одно мгновение я раздумывал: может, вызвать «Скорую помощь»? Однако потом сел обратно, как и было велено, и вопросительно посмотрел на Эльзу.
– Моя мама участвовала в конкурсе и выиграла приз – оздоровительный уик-энд для двоих. Родители уезжают уже в пятницу днём. А за мной приедет присматривать тётя Трикси. Представляешь, как нянька!
Эльза застонала, а я почувствовал, как с моей души свалился камень, величиной не меньше луны.
– Это же надо так меня напугать! – воскликнул я. – Думаю, никакого приступа из-за этого уик-энда у тебя не будет.
– Если бы ты только знал, как громко храпит тётя Трикси, то понял бы, почему я чуть не свалилась в обморок, когда узнала о её приезде. Тётя, правда, очень милая и весёлая, но её проблемы с дыханием сводят с ума!
Тут Эльза принялась издавать такие громкие и преувеличенно-хрипящие звуки, что несколько птиц, испугавшись шума, вспорхнули с дерева над нашими головами.
– Никто не может так ужасно храпеть, – рассмеялся я.
Эльза явно вошла во вкус. Её храп превратился в нечто вроде хрюканья, а лицо кривилось, дёргалось и дрожало на выдохах. От такого зрелища у меня даже закружилась голова! Сама Эльза при этом едва держалась на своём складном стуле.
– Поверь мне, тётя Трикси может, – наконец, сказала девочка, а у меня от смеха из глаз брызнули слёзы. – Даже самые лучшие беруши не помогают!
– Ну, тогда тебе придётся либо не спать все выходные, либо найти другое место для ночлега, – заключил я, немного успокоившись.
Эльза задумалась. И вдруг её лицо просияло.
– Эй, Тео, а это идея! – хлопнув в ладоши, воскликнула она. – Я смогу наконец-то снова поставить палатку, которую получила в подарок на прошлый день рождения!
Эльза свесила голову с односкатной крыши и оглядела полностью заросший сад:
– Если скосить траву вон там, позади сарая, получится идеальное место для палатки. Достаточно удалённое от гостевой комнаты в доме.
– Ты хочешь жить в палатке? Совсем одна? В этих ваших зарослях? – спросил я, и лишь одна мысль об этом заставила меня полностью покрыться гусиной кожей.
– Почему одна? – возразила Эльза. – Ты и мистер Марпл будете со мной!
– Нет-нет, даже не думай об этом, – запротестовал я. – В моём списке любимых занятий проживание в палатке стоит далеко после посещения дантиста и прыжков с тарзанки.
– Не говори ерунды, – возразила Эльза. – Вот увидишь, будет очень весело!
– Ни за что! – со всей строгостью, на которую был способен, заявил я. Однако по взгляду Эльзы тут же понял, что она ещё попытается меня уговорить.
Какое-то время мы сидели на крыше сарая молча. Эльза разглядывала сад, а я представлял, как лежу в жалкой, крошечной, всеми забытой палатке в самой чаще непроходимых джунглей, и в темноте вокруг раздаются невыносимо жуткие звуки. И вдруг – совершенно внезапно – в палатке возникает густой, грязный туман. Скорее всего, это та мелкая пыль, которая проникала повсюду, даже сквозь самые крошечные щели. Кашляя, я расстегнул молнию, закрывавшую вход в палатку, и посмотрел ужасному лесному чудищу прямо в глаза, которые вспыхивали в темноте ярким жёлтым светом. Обнажив зубы и извергая мелкую чёрную пыль, монстр поджидал меня.
– А где мистер Марпл? – внезапный вопрос Эльзы прервал мои раздумья. Сердце колотилось как бешеное, и мне потребовалось время, чтобы понять, что я не в джунглях, а просто сижу на стуле в штаб-квартире нашего Управления.
– Э-э-э, что? – отозвался я.
Эльза, улыбаясь, смотрела на меня. Она знала, что иногда, когда я полностью погружался в свои фантазии, мои мысли витали где-то очень далеко.
– Мистер Марпл, – спокойно повторила Эльза. – Где он?
– Спит, глубоко и крепко, – ответил я. – Мне кажется, сегодня ночью хомяк пробежал в колесе целый марафон, и это его совершенно вымотало. Поэтому мистер Марпл дрыхнет без задних лап.
Я назвал своего хомяка в честь старушки-детектива мисс Марпл, героини моих любимых книг. И мистер Марпл был необычным зверьком: он наматывал круги в колесе не просто ради удовольствия, а чтобы поддерживать себя в форме и вести расследования. Хомяк был членом нашей команды сыщиков и не раз помогал раскрывать запутанные дела. Мы с Эльзой и мистером Марплом организовали Управление по звериным вопросам. И, как можно догадаться из названия, раскрывали дела, связанные с животными. А поскольку мистер Марпл понимал и язык людей, и язык животных, в расследовании таких преступлений он был просто незаменим. Вместе мы были лучшей командой сыщиков во всём мире!