Кто спрятался, тот и виноват
Шрифт:
– Так вот, несмотря на все мои уговоры, Ральф все же съехал, и с тех пор я о нем ничего не слышала.
– Неужели он не оставил никакого адреса или другой возможности для связи? – совершенно искренне изумилась я.
Собеседница отрицательно махнула рукой.
Вот и первый тупик. К счастью, я и не ожидала, что все будет просто, а ниточек, за которые можно подергать, у меня еще достаточно. Протянув руку, я взяла очередной мини-круассан, начиненный шоколадом, и использовала паузу, необходимую для его потребления, чтобы немного сосредоточиться.
– Скажите,
– Милая, да откуда мне знать? Я там бываю раз в месяц, забрать плату да порядок проверить. Мне недосуг за гостями следить, на это… Да неважно. – Прервавшись, хозяйка отломила половинку миндального печенья. – Хотите еще чаю?
– Спасибо, но я пока с первой порцией не справилась, – ответила я и, наклонившись к сумке, принялась в ней рыться. Найдя же магическую пластинку с изображением Ральфа и неизвестной девушки, протянула ее собеседнице.
– Вы никогда не встречали эту девушку?
Мадам Габриель подошла к делу со всей ответственностью: взяв пластинку, она внимательно в нее вгляделась и, подняв глаза, уверенно ответила:
– Нет, никогда.
Что ж, ничего неожиданного, в сущности.
– Позвольте последний вопрос. Никаких вещей Ральфа случайно не осталось? Возможно, он что-то забыл?
– Это вряд ли. Ральф очень аккуратный мальчик. По крайней мере, мне ничего не попадалось, – уже в который раз порадовала меня мадам отрицательным ответом. Похоже, здесь более ничего полезного выяснить не удастся.
Встав с удобного кресла, я рассыпалась в благодарностях за потраченное на меня время и, попрощавшись, покинула благоуханный сад. Контраст с улицей оказался столь разительным, что, выйдя за калитку, я некоторое время простояла столбом, растерянно оглядываясь по сторонам, ни одна из которых не казалась мне привлекательной. Но повернуть обратно не было никакой возможности, не поселюсь же я, в самом деле, у мадам Роккоро.
После того как ступор прошел, я уселась на скурр и полетела в сторону Академии связей с общественностью, в которой обучался загадочно пропавший Ральф. Только вот перспективность этого действия вызывала у меня некоторые сомнения, все же на дворе еще не закончилось лето, а вместе с ним и заслуженный отдых учащихся. Но всегда оставался шанс, что несколько особенно ретивых студентов уже вернулись из отчих домов, а то и вовсе никуда не уезжали и сидят в библиотеке, штудируя толстенные книги да старую подписку столичных новостей.
В любом случае стоило начать с визита в учебную часть, находящуюся на первом этаже большого здания, недавно пережившего капитальный ремонт, который скорее стоило назвать реставрацией. За сплошняком заваленным бумагами столом в полном одиночестве восседал пожилой мужчина, точнее, даже старичок, и сурово взирал на меня из-под густых бровей.
– П-простите. – Непонятно почему
– А зачем он вам? – подозрительно поинтересовался бдительный старик.
Вздохнув, я вытащила из сумочки удостоверение, полученное при регистрации детективного агентства, и протянула его собеседнику:
– Позвольте представиться, частный детектив Айлия Нуар. Ко мне пришли родители мсье Пуррье-младшего и попросили отыскать их сына.
– Детектив, говорите? – На меня уставились выцветшие глаза. – Не женское это занятие. Вы хоть одно-то дело раскрыли?
– Безусловно, – кивнула я, подавив остальные, уже совсем готовые сорваться с языка слова. – Так вы мне поможете?
– Обязанность такая, – с недовольным видом проворчал старичок, вставая с места и направляясь к веренице стеллажей с личными делами аспирантов. Подходя к каждому из них, он нажимал на кнопку и всматривался в возникающую проекцию. Просмотрев таким образом три первых стеллажа, он повернулся ко мне и взмахнул рукой.
– Такой у нас не учится. Похоже, вы что-то напутали. Ох… не женское это занятие, говорил же.
Глубоко вздохнув, я попросила:
– А вы не могли бы посмотреть среди отчисленных?
Ворча что-то себе под нос, дед проковылял к другим стеллажам, буквально на первом из них обнаружил требуемую папку и протянул ее в мою сторону.
– Вот, изучайте.
Наверное, он ожидал, что я подойду к нему, дабы взять папку, и в обычное время я, без всяких сомнений, так бы и поступила, но все сетования насчет неженского занятия вывели меня из состояния равновесия. Ехидно и немного мстительно усмехнувшись, я ограничилась тем, что пролевитировала к себе личное дело Ральфа и, усевшись за ближайший стол, углубилась в его изучение. Старик, еле слышно буркнув: «Ух, какая», вернулся на свое место.
Довольно быстро обнаружилось, что мне снова ничего нового выяснить не удалось, – да, мсье Пуррье-младший без всяких сложностей поступил в Академию связей с общественностью, да, великолепно отучился там год, после чего совершенно неожиданно для руководства подал документы на отчисление по не указанной в деле причине. Никаких проступков или особых достижений во внеучебной деятельности замечено не было. С легким разочарованием я закрыла папку и вновь подошла к уткнувшемуся в свежую газету дежурному.
– Простите, вы не знаете, где я могу найти знакомых мсье Ральфа Пуррье?
Вместо ответа старик лишь покачал головой.
– Вы можете посмотреть в личном деле какого-нибудь его бывшего сокурсника домашний адрес?
– Адреса учащихся нам давать категорически запрещено, – язвительно сообщил все же соизволивший оторваться от газеты собеседник. – А я правила соблюдаю – если каждый будет делать все, о чем его просят, такой бардак начнется.
– Но вы же позволили мне заглянуть в личное дело Ральфа, – удивилась я. – А там есть его адрес.