Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кто ты, Такидзиро Решетников? Том 3
Шрифт:

— Да. Отгадаете, на предмет чего?

— Не возьмусь, — она твёрдо покачала головой. — Я не Хаяси-сан, в конвертации энергий не разбираюсь.

—???

— Новый акционерный пакет, выкупленный Мацусита. При известной сноровке даёт возможность расставить своих людей на очень интересные должности Совета Директоров, те в свою очередь приведут в Йокогаму собственные команды.

— Продолжайте.

— Всё. Энергия, затраченная Мацусита-Корп на поглощение, может конвертироваться в управленческие должности. Я не сильно изучала Устав Корпорации именно на эту тему — не мой профиль, поэтому не могу сказать,

в каком именно формате новые хозяева будут перехватывать управление небоскрёбом. Или значимой его частью, — чуть подумав, добавил безопасница. — За что вы хотели меня поблагодарить?

Ну а что, контратака — тоже часть тактики. Терять нечего, напомнила психолог сама себе.

— В свете кое-какого предложения, полученного от друзей, работающих на Государство, я оказался в двойственном положении. — Эндо доверительно наклонился вперёд. — Если следовать личным интересам, нужно очень быстро покидать Йокогаму, без подробностей.

Йоко почувствовала, что даже волосы онемели от неожиданно нахлынувшего напряжения.

Она тоже чуть подалась вперёд расчётливым и давно отработанным жестом. В этом ракурсе всегда открывается декольте, мужики постоянно ловятся.

Есть. Босс не стал исключением. Мелочь, но приятно.

И с тобой, мерзавка Хину, я бы ещё поспорила, чьи формы аппетитнее, думала сердито Йошида, параллельно упрекая себя за неуместное детство в известной части тела. Если б тоже могла позволить себе валяться в бассейне днями напролёт, выставив напоказ всё, что нельзя.

— Однако, уйди я сейчас, это было бы не совсем хорошо по отношению к одному-единственному человеку, — продолжил Директор Департамента.

С ситуацией Йоко отчасти примирил его искренний, полный заинтересованности взгляд, которым престарелый Ясухито старательно полировал приоткрывшиеся сиськи подчинённой.

— … А вы меня спасли, — Эндо абсолютно искренне радовался, такого не поделаешь.

— Буду благодарна за детали, — психолог хмуро смотрела в стол.

Она ожидала много чего, но не таких вот эмоций в исполнении хозяина кабинета. И это пугало.

— Ай, бросьте, вы же уже догадались, — ещё не ровесник деда Хироя, но уже и далеко не сверстник стажёра Такидзиро снова всплеснул ручками.

— Нет.

Какая к чёрту догадливость на таких нервах, с досадой подумала Йоко.

— Ваш поход в снабженческую логистику зафиксирован тремя членами Совета Директоров. — Из тона начальника молниеносно исчезли любые намеки на игривость, веселье либо иной неформат. — Начиная с несанкционированного выноса за пределы нашего этажа классифицированного оборудования и оканчивая вашим прямым противодействием Хьюга Хину-сан, вашей младшей сестре. — Престарелый Ясухито не удержался и снова вытаращился на женские буфера, но голос его не дрогнул и продолжил он вполне себе уверенно. — Ваша эскапада как нельзя кстати: происки конкурентов, перемены в составе акционеров, у Безопасности и меня как у руководителя — масса тяжёлых задач и никакой перспективы. Согласны?

— Да. Новые люди на ваше место скорее всего посадят своего, банальная логика и практика.

Что этим новым человеком при определённом стечении обстоятельств хотела стать она, Йоко скромно промолчала.

— А уйти по предложению старых друзей — непатриотично по отношению к вашему деду, — завершил логическое построение шеф. — Теперь же вы своими действиями сняли с меня всякую моральную ответственность: родная внучка Хироя-сама идёт вниз, превышая полномочия, в обход всех правил, не ставя никого в известность…

— Я не родная. Бабушка — сестра Хироя-сама.

— Это уже абсолютно неважно, — Эндо улыбался искренне и чисто. — Я не имею возможности противиться воле Хьюга-сама: ведь не могли же и вы подвести Департамент Безопасности под такое снижение финансирования без ведома кого-то вышестоящего?

У Йоко заныли кончики ногтей и корни волосы: хитрый гад.

— Вы сейчас упражняетесь в интерпретациях, Эндо-сама, — твёрдо заявила она. — Я действовала по своему почину, ни с кем не советуясь, ни под чью диктовку. Чистейшей воды превышение полномочий, как говорит сестрица Хину.

— В точку, — вредный старикашка жизнерадостно потёр ладошки. — Именно что интерпретация. Я именно так интерпретирую ваши действия, а у вашего деда не выйдет доказать мне обратного.

— Да он и не будет ничего доказывать, — Йоко словно споткнулась об уверенный взгляд собеседника. — Э-э-э, что вы задумали, Ясухито-сама?

— Я очень хотел уйти после получения информации от Государства. Местечковые игры в нашем небоскрёбе я давно перерос, однако возраст — куда я пойду? А здесь позвали обратно.

— Погодите. — Она уже поняла, но всё ещё не верила. — Вы…

— Я зарегистрировал заявление об отставке, — шеф щёлкнул ногтем по левому монитору. — Вышему деду написал, что не поверю в то, что за вашими действиями не стоял он. Соответственно, моё пребывание в нынешней должности больше смысла не имеет — если ваша Семья предпочитает действовать в обход, вашими руками.

— Вы не може… — мысли в голове менялись калейдоскопом.

С одной стороны, действительно подарок. Надо же, такое совпадение. С другой стороны, ой как не вовремя. Ещё и с подобной сопроводиловкой.

Йоко справилась с эмоциями, взяла ситуацию под контроль (хотелось бы верить) и спокойно выдала:

— Похоже на детский сад. «Хироя-сама, ваша внучка накосячила, поэтому я обиделся и ухожу. Все претензии — к ней, она вместо меня».

— А ваш поход в снабжение — не детский сад? — доброжелательного улыбнулся пока ещё начальник. — Даже интересно, чего вы добиться хотели. Но не буду спрашивать, мне уже безразлично.

— Вы чего-то не договариваете! — Йошида наконец сопоставила происходящее, текст собеседника, эмоции на его лице и предпринятые в направлении добровольной отставки шаги.

— Только ради вас, под впечатлением вашей внешности. Главное — не что скажет Йокогама, — Эндо и в самом деле затеял собирать в большую картонную коробку содержимое своего рабочего стола. — Главное — с каким объяснением я приду к позвавшим обратно бывшим сослуживцам.

Психолог почувствовала, как между лопаток стремительно течёт вниз предательская струйка пота.

— Главное — что я скажу на новом месте работы, — дружелюбно продолжил Ясухито, выгребая из ящиков всякую хрень. — Теперь благодаря вам у меня появилась отличная легенда: «Хьюга крутят что-то своё, благодаря их действиям стал возможен вход Мацусита в Совет Директоров, я в Йокогаме больше не нужен».

Поделиться:
Популярные книги

Идущий в тени. Книга 2

Амврелий Марк
2. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
6.93
рейтинг книги
Идущий в тени. Книга 2

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши