Куда ведет меня дорога
Шрифт:
Поэтому я сделал это — я попросил о помощи. Они просмотрели мое расписание, а также занятия, на которых они смогут прикрывать меня. Они приносили записи с лекциями или брали их у других. Так я мог проводить больше времени с Хлоей. Это было все, чего я хотел.
Я вытер глаза, наблюдая, как она переворачивается на другой бок, расслабленная и спящая. И тогда я понял — даже без всей этой поддержки, мы бы справились с этим. Хлоя справилась бы.
Она бы справилась со всем.
Я
Мы с Джошем сели в патио позади дома.
Он сделал глоток пива.
— Как ты, тупица?
Я рассмеялся. Казалось, прошла вечность, когда мы вот так сидели, разговаривали ни о чем и работали в боулинг клубе.
— Все в порядке, мудила.
Он придвинулся вперед, облокотившись на руки.
— Ты уверен?
— Ага. Некоторые дни безумнее других. Сегодня у нее хороший день, более жизнерадостный, чем вчера.
Он рассмеялся.
— Я вообще-то спросил, как дела у тебя.
— Мы одно целое, Джош. Мой день зависит от ее.
— И что, никаких сожалений?
Я покачал головой.
— Никаких.
— Даже из-за рака?
— Я не выбирал, влюбляться в нее или нет, я просто влюбился. Так же, как она не выбирала заболеть раком, но она заболела.
Задняя дверца открылась, и она вышла на улицу.
— Я пропустила собственный день рождения. — Я засмеялся. — Кто вообще так может сделать?
Она подошла ко мне и села мне на колени, пробежавшись рукой по моей лысой голове.
— Спасибо. — Она поцеловала меня в щеку. — У меня был прекрасный день рождения.
— Всегда пожалуйста.
— Эй, Х-ло, — прервал Джош.
Хлоя повернулась к нему.
— Он похож на Голлума, тебе не кажется?
— Не-а. Он выглядит горячо, — рассмеялась она.
Джош замотал головой.
— Ты всегда получаешь девчонку, лысая голова.
Джош ухмыльнулся.
— Бесплатная Киска Хантер, — поиздевался он.
Я кивнул в его сторону.
— Мило, детка. Можешь бросить меня под автобус.
Хлоя засмеялась сильнее, придвигаясь ближе и целуя меня в шею.
— Черт, хорошая была ночка, — сказал Джош. — Эй, Х-ло, когда тебе станет лучше, нужно будет повторить, как в старые добрые времена.
Ее лицо засияло.
— Так и сделаем, пожарная машина!
ГЛАВА 38
Год спустя
Хлоя
Томми сидел у Блейка на шее, когда Джош поднялся на верхнюю ступень пьедестала. Около года назад он стал профессионально выступать на соревнованиях по скейтборду и произвел настоящий фурор. Люди вообще думали, что он умер, когда перестал где-либо появляться после рождения Томми. Ему хватило лишь одного выступления, чтобы его заметили, а спонсоры начали стучаться в дверь. Он отклонял предложения спонсоров, постольку хотел убедиться, что их требования не будут ограничивать общение с сыном. Он до сих пор жил в квартире над гаражом, так как хотел быть уверенным, что у него достаточно денег для их с Томми новой жизни.
— Вы не должны были приезжать сегодня, ребята. Мы бы могли встретиться в больнице, — сказал Джош, подойдя к нам после окончания церемонии.
Локтем я ударила Блейка в живот. Он изобразил, что ему больно, что заставило Томми рассмеяться.
— Этот парень больше не мог сидеть дома. Мне пришлось вытащить его оттуда, иначе он сошел бы с ума.
— Я съел целый рюкзак леденцов, пока мы сюда добирались, — похвалился Блейк.
Доктор Джеймс вздохнула, бросив на стол кучу папок. Сначала она выдавила из себя улыбку, а потом сжала губы.
Не очень хороший знак.
Колени Блейка начали трястись еще сильнее. Я положила на них руку.
— Прости, малышка, я просто боюсь.
Доктор заговорила до того, как я успела ответить.
— Вы привели с собой целую армию, — она кивнула в сторону двери. Позади нее находились все. Все. Наши родители, дети, Джош, Томми и вся баскетбольная команда Дьюка.
— Простите за это, — быстро ответила я. — Они все захотели быть здесь... так или иначе.
Она кивнула и заняла свое место.
— Я получила твои результаты. — Ее голос был твёрдым, и я запаниковала на какой-то момент. Доктор Джеймс была удивительным врачом, но больше того, она стала нам другом. Она знала все о наших отношениях, наших жизнях, о нас. И она умела быстро переходить от роли друга к роли врача — сейчас она была врачом.
— И? — спросил Блейк. Его лицо побледнело; нервы и ожидание переполняли его.
Она протянула нам тонкий конверт для писем.
— Думаю, вам стоит прочитать это самим.
Какое-то время мы смотрели друг на друга, а потом Блейк взял конверт. Он вытащил документ и положил на стол между нами. Мы придвинулись поближе, медленно и одновременно. Мои глаза бегали по бумаге, читая каждую строку, но это были не те результаты, которые я ожидала.
— Это просто список препаратов, которые она принимала, — сказал он, не отрывая глаз от страницы.
Я посмотрела, как доктор Джеймс откинулась на спинку стула, сцепив пальцы у подбородка.
— Продолжай читать. Переворачивай страницы.
Мы просматривали каждую страницу, ища что-то другое, какую-нибудь неожиданность. У меня чесались пальцы, так хотелось перелистнуть побыстрее на последнюю страницу с результатами анализов — неважно, какими они были.
Блейк резко вдохнул и выдохнул. Он посмотрел на меня. Я попыталась улыбнуться, но мое позитивное настроение все больше и больше сходило на нет.