Кукла-демон: Наперегонки со злом
Шрифт:
"Неважно," – отмахнулась Миа. "Главное, что нет никаких научных доказательств существования сверхъестественного."
Их путь домой был наполнен оживленным обсуждением их находки, каждый делился своими странными ощущениями. Но под возбуждением скрывалось глубокое беспокойство.
Когда они прощались, обещая встретиться на следующий день, чтобы поиграть с новым приобретением, над их обычно радостным прощанием, казалось, нависла тень.
"До завтра!" – крикнул Алекс, махая рукой друзьям. "И не забудьте –
Той ночью в пяти разных спальнях по всему городу пятеро детей ворочались в своих кроватях, их сны были наполнены темными фигурами, шепотом секретов и тревожным взглядом фарфоровой куклы.
Алекс проснулся в холодном поту, его сердце бешено колотилось. Он попытался вспомнить свой сон, но образы ускользали, оставляя лишь чувство необъяснимого страха.
Миа провела ночь за книгами, пытаясь найти рациональное объяснение их общим видениям на рынке. Но даже её острый ум не мог полностью отбросить мысль о том, что они столкнулись с чем-то, выходящим за рамки обычного понимания.
Лукас не мог избавиться от ощущения падения, которое преследовало его даже во сне. Он то и дело просыпался, хватаясь за простыни, словно пытаясь удержаться от падения в бесконечную пропасть.
Зои всю ночь чувствовала запах дыма, который, казалось, исходил из ниоткуда. Она несколько раз будила родителей, уверяя, что в доме пожар, но они ничего не находили.
А Итан… Итан лежал без сна, парализованный страхом и нерешительностью, которые он никогда раньше не испытывал. Его обычная уверенность испарилась, оставив его беспомощным перед лицом неизвестности.
Утро застало пятерых друзей измученными и встревоженными, но все же полными решимости разгадать тайну куклы. Они не знали, что этот день станет началом приключения, которое проверит их храбрость, дружбу и само понимание реальности.
Когда первые лучи солнца озарили улицы Шейдивейла, пять юных искателей приключений уже спешили к старому дубу в парке, неся с собой не только таинственную куклу, но и груз невысказанных страхов и сомнений. Сцена была готова для начала истории, которая изменит их жизни навсегда.
Глава 2.
Пробуждение Тьмы
Золотистые лучи осеннего солнца медленно растворялись в сумерках, окутывая Шейдивейл мягким покрывалом теней. Прошла неделя с того дня, когда пятеро друзей приобрели таинственную куклу на блошином рынке, и с каждым днём атмосфера в городке становилась всё более гнетущей.
Алекс сидел за своим столом, погружённый в домашнее задание по истории, когда краем глаза заметил едва уловимое движение. Он резко обернулся, и его сердце пропустило удар: фарфоровая кукла, которую он точно оставил дома у Зои, сидела на краю его кровати, уставившись на него немигающим взглядом.
"Что за чертовщина?" – прошептал Алекс, медленно подходя к кукле. Он протянул дрожащую руку, чтобы прикоснуться к ней, но в последний момент отдёрнул пальцы, словно обжёгшись. "Как ты здесь оказалась?"
Тишина комнаты, казалось, сгустилась, поглощая его слова. Алекс почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он схватил телефон и быстро набрал номер Мии.
"Алло?" – сонный голос Мии звучал немного раздражённо.
"Миа, это я, Алекс. Ты не поверишь, что только что произошло," – выпалил он, не отрывая взгляда от куклы.
"Алекс, ты знаешь, который час? У меня завтра контрольная по физике, и я…"
"Кукла, Миа. Она здесь, в моей комнате," – перебил её Алекс. "Я точно помню, что мы оставили её у Зои после нашей последней встречи."
На другом конце провода повисло молчание. Затем Миа медленно произнесла: "Алекс, ты уверен? Может быть, ты просто забыл, что взял её домой?"
"Нет, я абсолютно уверен," – настаивал Алекс. "Послушай, я знаю, как это звучит, но клянусь, я не сумасшедший. Что-то странное происходит с этой куклой."
Миа вздохнула: "Ладно, давай не будем паниковать. Утром мы соберёмся все вместе и обсудим это. А пока просто… не трогай её, хорошо?"
Алекс нервно сглотнул: "Хорошо. Но, Миа, будь осторожна. У меня такое чувство, что мы во что-то вляпались."
Повесив трубку, Алекс ещё долго не мог заснуть, ощущая на себе пристальный взгляд фарфоровых глаз.
На следующий день в школе друзья собрались в дальнем углу школьного двора. Лица у всех были напряжённые, и даже обычно жизнерадостный Лукас выглядел встревоженным.
"Итак," – начала Миа, поправляя очки, – "у кого-нибудь ещё были странные происшествия с куклой?"
Зои нервно теребила кончик своей рыжей косички: "Вчера вечером я поклялась бы, что её глаза следили за мной по комнате. Я даже не могла уснуть."
Лукас поёжился: "А я слышал смех из шкафа, где она хранилась. Сначала подумал, что мне показалось, но потом…"
"У меня все книги на столе оказались переставлены," – призналась Миа, – "а кукла сидела на стуле, хотя я точно помню, что оставила её на полке."
Итан, который до этого молчал, тихо произнёс: "Ребята, я… я чувствую холод каждый раз, когда оказываюсь рядом с ней. Как будто что-то высасывает из меня тепло."
Алекс огляделся, убедившись, что их никто не подслушивает: "Послушайте, я знаю, что это звучит безумно, но что, если эта кукла… живая?"
"Не говори глупостей, Алекс," – возразила Миа, но в её голосе не было обычной уверенности. "Должно быть какое-то логическое объяснение всему этому."
"А что, если нет?" – тихо спросила Зои. "Что, если мы действительно столкнулись с чем-то… сверхъестественным?"