Кукла для киллера
Шрифт:
— Вот дерьмо!
— И хозяина нет в этом мире. Его пиликалка молчит, — чуть не плача сообщил Василек. — Что они украли?
— Да вроде ничего.
Тереза решила не сообщать о пропаже. В конце концов, Ваську это не касается, не хотелось впутывать мальчишку в разборки эрлинга. Да и самой не очень хотелось в них впутываться, хотя Элою сказать, конечно, придется. Бррр… как не хочется.
— Ужинать придется в корчме, они все продукты в кучу свалили, — это особенно обидело Василька, он вообще трепетно относился к еде. —
— Конечно.
Уборка заняла весь вечер, и ни на какие танцы Тереза уже не собиралась, когда позвонил тьер Арто.
— Ничего не знаю! — категорично заявил он. — Тебе нужно выучить местные танцы и развеяться! Ждем!
Через час Тереза сидела в небольшом уютном кафе. В ожидании мага, который должен был отвести на танцы, она заказала пирожные и чай. Еще один заказ велела доставить домой для Васьки, мальчишка остался заканчивать уборку.
Тереза задумчиво смотрела в окно и услышала, что кто-то подошел, только когда незваный гость отодвинул стул и тихо произнес:
— Добрый вечер, Тереза Ли. Вижу, что ты меня узнала.
Янг Вонг был одет в строгий черный костюм, который шел ему не меньше, чем долгополое одеяние. Длинные волосы он собрал в косу, но из нее выбились пряди и обрамляли овальное лицо, так и хотелось заправить их за ухо, чтоб ничего не отвлекало от мягких очертаний. На нем были надеты дымчатые очки, на пальце поблескивало кольцо с черным камнем. Элегантен и холоден, как кобра.
— Что ты здесь делаешь? — хмуро спросила Тереза, стараясь успокоить сердцебиение.
— У тебя моя вещь, Тереза. Кристалл, который был украден предателем, и который ты получила на балу у императора. Верни его, и я уйду, — мягкий и тихий голос Янга никак не вязался с его взглядом.
— Разве твои люди не забрали его сегодня из моего дома?
— Нет. Они ничего не нашли. Так где мой кристалл, Тереза?
— Я думала, что у тебя. Я спрятала его в вазу с цветами, но все вазы перебиты, а кристалл исчез.
— Ты не лжешь, — задумчиво произнес Янг, внимательно изучая лицо девушки. — Значит, кристалл у эрлинга. Забери его, и все останутся живы.
— Как ты себе это представляешь? Как я могу забрать кристалл у киллера?
— Он ведь твой жених, — пожал плечами Янг. — Попроси его. Даю тебе двое суток, Тереза Ли. Если ты, конечно, не хочешь, чтобы пострадали твои новые друзья или этот милый мальчик Василек. Позвонишь, когда кристалл будет у тебя.
Янг положил на стол пиликалку и плавно поднялся.
— Я жду до заката назначенного дня.
— Стой…
Но он уже шел к выходу.
— Твою мать! — с чувством выругалась Тереза. — И что теперь делать?
— Не забывай, Тереза, кому ты принадлежишь, — оглянулся Янг и вышел из кафе.
— Зашибись! Да что вы двое ко мне прицепились, самцы озабоченные?
Вечер был безнадежно испорчен. Даже веселые разухабистые танцы, больше похожие на пляски индейцев у трупа поверженного врага, не смогли улучшить настроение.
— Ты чего такой задумчивый? — спросил радетель Дан, когда компания после танцев зашла в корчму пропустить по стаканчику слабого вина. — Или боишься, что невеста узнает, как ты отплясывал с дочкой городского старейшины?
Тереза поежилась. Девица оказалась бойкой и приставучей, и парень, похожий на девушку, ей определенно понравился, причем так, что она сделала Теру недвусмысленные намеки, Тереза с трудом от нее избавилась.
— Да нет. Вы вот закон местный лучше знаете, расскажите! Мою знакомую айру обманом украли и продали на незаконном аукционе, но при свидетелях, а потом она сбежала и стала невестой тьера, и у кого больше на нее прав, у купившего ее тьера или у жениха?
— Ого, — присвистнул Арто, моментально становясь серьезным. — Тут смотря, кто купил твою знакомую айру и кто ее жених.
— Жених — эрлинг, а купил ее глава местной мафии Янг Вонг.
Арто нахмурил лоб, а Дан, не стесняясь, высказал мнение, которое маг не стал озвучивать, и которое в мягком варианте звучало, как «жопа».
— Хм… а кто был первым? — уточнил Арто, что-то высчитывая на салфетке.
— Эрлинг, но она от него сбежала, попала к одному магу… которого уже нет в живых, он ее продал. И вот…
— Ленни? — криво усмехнулся Арто. — Безумно рад, что он сдох. Отъявленная сволочь была. А с твоей знакомой все очень сложно. Фактически они оба имеют на нее права. Равносильные, — многозначительно добавил он. — Но после свадьбы по нашим законам все долги и все имущество жены переходит к мужу. Вместе с женщиной он получает и все ее прошлое… Забавно будет посмотреть, как они будут делить девушку.
— Разделят, да и все, — беспечно махнул рукой Дан и отпил из бокала.
— Что значит, разделят? — возмутилась Тереза, ощущая, как липкий гадкий страх ползет по спине. — Распилят, что ли?
— Тоже вариант, — солидно кивнул радетель. — Но я предложил бы просто пользоваться ею по очереди. Неделю у одного живет, неделю у другого, а можно и втроем пожить.
— Придурок ты, и идеи у тебя дурацкие! — Тереза покачала головой. Как все сложно!
— Тогда твоей знакомой, — с нажимом произнес маг, — следует обратиться к императору. В его власти отменить условия сделки.
— И он сможет снять с меня это? — Тереза ткнула пальцем в щеку.
— Да. Его императорское величество может запретить свадьбу своему подданному. Помни об этом, Тер, — с намеком шепнул Арто.
«Не забуду», — подумала Тереза. Таким шансом она точно воспользуется, чтобы там ни планировали эти два… ну очень привлекательных мужчины.
Ни вечером, ни утром Элой на связь не вышел. А когда Василек позвонил Айрису, тот холодно ответил, что господин не докладывает куда, когда и на сколько он уходит.