Кукловод 2. О чем шепчут марионетки
Шрифт:
— Вот скажи, Ана, зачем я согласился провести этот уикенд в компании твоего брата? — Раздраженно буркнул Кристиан, поднимаясь вместе с ней на борт своего самолета.
— Потому что, Вы меня любите, мистер Грей. — Засмеялась она, плотнее прижимаясь к супругу и пряча лицо от порывов сухого ветра, поднявшего пыль на аэродроме. — К тому же с ним будет Кейт и мы отлично проведем время!
— Привет, родственники! — Послышалось в спину.
— Привет! — Отозвалась Ана, приветливо улыбнувшись подруге и брату, зашедшим в обнимку в салон следом за ними.
— Красивая игрушка. — Заявил Джейс, пожимая руку Кристиану и осматриваясь
— Большие игрушки только для взрослых мальчиков. — Не упустил возможность подколоть Кристиан, приобнимая свою детку, которая вместе с Кейт звонко хихикнули, чем вызвали страдальческую гримасу на лице Джейса, недовольно стиснувшего губы в узкую полоску. Уикенд однозначно будет тяжелым для обоих мужчин, но что не сделаешь ради Аны.
— За отличный отдых в Монте-Карло! — Кавана решила начать путешествие с прекрасного тоста, а заодно слегка разрядить уже успевшую накалиться атмосферу в салоне.
— За отдых! — Поддержала Стил, а следом за ней Кристиан и Джейс, наполняя помещение приятным звоном бокалов.
Когда самолет пошел на взлетную полосу, у Джейса зазвонил телефон, извещая о столь долгожданном звонке. Отлучившись на пару минут в соседнюю комнату в салоне, пока самолет еще не начал активно взлетать, он перенабрал только что сброшенный входящий вызов.
— Джулиан, рад Вас слышать! — Чуть ли не запел брат Аны, понимая, что тот скорее всего принял положительное решение по проекту.
— Добрый вечер, Джейс. Считайте, что проект у вас в кармане.
— Отлично. — Если бы Джейс сейчас был один, то наверно запрыгал как ребенок от восторга. — Через два дня я буду в Нью-Йорке и сразу же вернусь ко всем делам.
— Но есть одно условие. — Медленно протянул в трубку Маккарти.
— Какое?
— Проект будет вести Анастейша.
— Но… — Замялся Джейс, понимая, что нарисовалась небольшая неприятность, грозящая перерасти в большую проблему. Ана четко дала понять, что не хочет иметь дело с Маккарти, да и он сам хотел провернуть все единолично, без оглядки на нее. — К сожалению, Ана занята на других проектах и не сможет к нам присоединиться.
— Джейс, вы кажется, не поняли меня. — Неприятно ледяным тоном перебил его Джулиан. — Либо эту сделку ведет Ваша сестра, либо я инвестирую деньги в другую компанию…
Комментарий к Глава 4 Приятного прочтения! Комментируем, не стесняемся :)
====== Глава 5 ======
Комментарий к Глава 5 Музыкальной сопровождение:
THE HARDKISS «Stones»
— Я рада, что ты согласился на маленькую и уютную виллу в противовес лучшим отелям города. — Ана, подходя к окну в апартаментах, распахнула плотные занавески, открывая себе и Кристиану прекрасный вид на Лазурный берег. Самый богатый и дорогой город Княжества Монако, в котором проживает чуть больше трех тысяч человек, окутанный утренней дымкой, сквозь которую пробирались первые лучи солнца, ласково скользящие по прозрачно-бирюзовой воде, белоснежным яхтам и старинным постройкам Монте-Карло.
Изначально выбор пары пал на широко известный Hotel de Paris. Вряд ли какой-нибудь еще отель принимал в своих стенах столько знаменитостей, как этот, а его парковка радостно встречала такое разнообразие престижных иномарок, нередко выстроившихся в очередь, чтобы занять свое почетное место. Шикарно, богато, престижно, но слишком шумно для любителей тишины
— Не люблю шум и людей. — Кристиан подошел к ней, ласково приобнимая за талию со спины и укладывая свою голову ей на плечо. — Достаточно того, что с нами будут Джейс и Кейт, это для меня максимум в общении.
— Спасибо. Честно, это огромный шаг с твоей стороны, знаю, что общение тебя напрягает да еще и с моим братом. — Стил повернулась к мужу лицом, смахивая с его черной футболки прилипшую белую нитку. — Что это к тебе блондинки липнут? — Пошутила она, вспомнив нелепую детскую сказку о прилипших к платью нитках и ленточках.
— Ты же знаешь, я по брюнеткам! — Рассмеялся Грей, уводя Ану на балкон. Зажав девушку между собой и перилами, он устремил свой взгляд куда-то вдаль, где четкая линия горизонта отделяет блестящее море от ясного голубого неба, где величественные чайки гордо расхаживают по набережной, где слышен шум прибоя и крик местных птиц. — Лучше скажите, миссис Грей, как так вышло, что ты здесь ни разу не была? Джейс в самолете рассказывал о том, как вы всей семьей как-то гостили в Монте-Карло у друзей.
— Гостили, папа, мама, Джейс и Алиса. — Ана пожала плечами, осматриваясь по сторонам.— Они ездили без меня, поэтому, когда я обсуждала с Кейт поездку, идея посетить именно Монте-Карло оказалась весьма заманчивой и я безумно рада, что ты поддержал ее.
— Тогда мы позавтракаем и пойдем смотреть город. Жизнь в Монте-Карло сонна и безмятежна утром и днем, шумна и наполнена страстями вечером и ночью, когда залы знаменитого игорного дома радушно встречают желающих поймать удачу. — Заметив, что горничная уже накрыла стол, Кристиан легонько подтолкнул Ану за талию обратно в комнату, усаживая завтракать. Еще в самолете он договорился с Джейсом, что никто не будет лезть в личное пространство ближнего, поэтому пары совместно позагорают и пообедают на яхте в обед, а затем встретятся уже вечером в казино.
— А вечером мы попытаем удачу в казино? — Глаза Стил заблестели нешуточным азартом в предвкушении сегодняшнего вечера.
— Естественно! — Грей, ловко управившись со столовыми приборами, медленно разрезал ароматный бекон, хитро улыбнувшись, будто подбивает Ану на что-то запретное и незаконное. — Игорные заведения являются визитной карточкой Монте-Карло. В конце 19 века князем Карлом III было основано казино, целью которого было спасти Княжество от разорения. Расчет оказался правильным, и уже через несколько лет князь освободил всех подданных страны от налогов. В честь Карла III и получила столица Монако своё имя.
— Я уже влюблена в этот город! — Восторженно заявила юная миссис Грей, сметая завтрак с тарелки с завидной скоростью и запивая ароматным кофе с корицей.
Вальяжно шествую по одной из улиц города в обнимку, чета Греев остановилась не далеко от того места, где они перед пешей прогулкой оставили свой автомобиль.
— Смысловым центром города является, конечно же, грандиозный дворец, в конце 19 века построенный Шарлем Гарнье (автором парижской Гранд Опера) в стиле эклектики. Помпезный дворец включает в себя игровые залы, кабаре и оперный зал, который оформлен в красных и золотых тонах и является воплощением роскоши. — Кристиан, поправив на лице солнцезащитные очки, скрывающие лицо не только от солнца, но и от посторонних любопытствующих взглядов, показал Ане на величественную постройку справа от них. — Противоположный фасад дворца выходит на Авеню Монте-Карло, которую обрамляют не менее интересные здания. К примеру отель, в котором мы решили не селиться.