Кукловод
Шрифт:
Я даже вспомнил, при каких обстоятельствах узнал о нем. Это произошло лет десять назад, когда «Депо-фарм» была уже сверхприбыльным раскрученным предприятием, но принадлежала ее основателю… черт, не помню имени. Да оно уже и неважно, по сути. А важно то, что прошлый хозяин этого выдающегося и крайне рентабельного бизнеса вдруг скончался при загадочных обстоятельствах, а бразды правления неожиданно для всех подхватил новый владелец, безжалостно погнав с ключевых постов всю старую команду. Вот эти-то бывшие управляющие, заместители и топ-менеджеры и вышли на меня с очень настойчивой просьбой пообщаться
Отбивался от их предложений я тогда больше месяца, потому что вмешиваться или даже просто светиться в этих бизнес-войнах я совершенно не хотел. Но вот прошли годы, а название компании и некоторые фамилии у меня в памяти отложились. Я даже несколько раз про себя отмечал, что встречал о них упоминания в новостях, но насколько помню, всегда в позитивном или нейтральном ключе.
— Что ж, Валерий Ильич, — я сделал еще пару шагов вперед, чтобы лучше ощущать его эмоции, — ваш посыльный привел меня сюда, уверяя, что вы можете помочь в поисках пропавшей девушки, это так?
— Все верно, Сергей! Я действительно могу помочь, но помогу вам только при одном условии.
— Каком?
— Откажитесь от участия в «Бойне».
Если честно, меня это требование несколько обескуражило. Этот-то господин каким боком здесь?!
— Простите, но я не совсем понимаю…
— Сергей, давайте будем предельно честными! — Цыпин заложив руки за спину, начал расхаживать передо мной с видом профессора, читающего лекцию для умственно отсталого ПТУ-шника. — Вам понимать ничего и не нужно, от вас требуется только сделать так, как я говорю.
— И что же тогда произойдет, если я сделаю так, как говорите вы? — Я склонил голову на бок, внимательно рассматривая степенно прохаживающегося служку пилюльного магната. Что-то уродливое явственно копошилось в его чувствах, но у меня все никак не получалось рассмотреть его.
— Я всего лишь верну вашу похищенную подружку. Это ведь единственная причина, из-за которой вы вообще согласились выступить за Хана, не так ли?
— Да, вы правы… — мой голос неуловимо изменился, обретя легкие угрожающие нотки, ведь я наконец понял, что не так с моим собеседником. Он просто и незатейливо мне лжет. — Но мне все еще неизвестны ваши мотивы.
— Мои мотивы исключительно денежные. — Цыпин, похоже, вообще не заметил изменения моего тона, продолжая пребывать в заблуждении о своем превосходстве. — И я вас в них посвящать не собираюсь.
— Хорошо, тогда какие вы мне можете дать гарантии?
— Что? — Валерий округлил глаза в притворном удивлении. — Гарантии? Сергей, у вас будет мое слово, не более.
— Слово человека, который даже не назвал мне свою фамилию? Весьма зыбкий фундамент для сотрудничества.
— Вы льстите себе. Это не сотрудничество, а только разовая сделка. И большего я вам, увы, не предложу.
— Ясно. Я вас услышал, Валерий Ильич. Я отказываюсь от вашего предложения, потому что ни на секунду не поверил в его искренность.
Лицо
— Вы ошибаетесь в своих выводах, Секирин. Поймите, права отказываться вам никто не дает. У вас есть только выбор из двух вариантов — либо вы отказываетесь добровольно, либо я обеспечиваю вам длительный больничный. Но исход у них обоих один единственный — участвовать в «Бойне» не будете. Считайте это уже свершившимся фактом. Разница будет только в том, по доброй ли воле, или по моему принуждению.
— Вы так уверенны в своих силах?
— О, более чем! Или вы полагаете, что если можете справиться с десятком бородатых дикарей, то и я вам буду по зубам? — Он снова самодовольно усмехнулся и сделав элегантное движение извлек из рукава маленькую блестящую безделушку, похожую на брелок сигнализации, что-то нажал на ней и замер с победным выражением лица. Цыпин явно хотел произвести впечатление на меня, наслаждаясь видом растерянной жертвы, но он еще не знал, что затея его провалилась сразу, как только за мной захлопнулась дверь.
Прошло почти полминуты, прежде чем его торжествующая мина сменилась на озадаченную.
— Млять, кастрирую всех… — пробормотал он себе под нос, а потом заорал во все горло, — Быстро сюда, кретины!!!
И снова ничего не произошло.
— Что-то не так, Валерий Ильич? — Издевательски осведомился я преувеличенно сочувствующим тоном. — Потеряли свою группу поддержки?
Тот не удостоил меня ответом и попытался запустить руку куда-то в недра своего одеяния, полыхнув непередаваемой смесью чувств, дав мне понять, что у него там припрятано какое-то оружие. Однако, заслышав механический щелчок, раздавшийся из моего кармана и прокатившийся легким эхом в пустом ангаре, он испуганно замер. Звук взвода курка сложно спутать с чем-либо другим, даже если ты не большой специалист в огнестеле.
— Не советую, господин Цыпин, — предупредил я, медленно вынимая из кармана Walter. — С такого расстояния даже я не промажу, можете поверить.
— Ты думаешь, — Валерий явно сбледнул лицом, лишившись львиной доли своей уверенности, — что сумеешь напугать меня своим игрушечным пистолетиком?
— Вы готовы побиться об заклад, что он игрушечный? — Я направил дуло ему на правое колено и картинно прищурил один глаз, будто пытаюсь прицелиться.
— Не надо, успокойся! Опусти ствол! Я верю! — Паника пронзила эмоции собеседника пульсирующими шипами, и он начал нервно метаться, подбрасывая ноги, пытаясь сбить прицел. — Признаю, я повел себя недипломатично!
Сразу после этих слов громыхнула железная дверь ангара, и Цыпин, завидев в светлом проеме силуэт своего человека, полыхнул облегчением и сразу как-то приободрился. Бесследно исчез его испуг, а заодно и желание договариваться.
— Ну вы и засранцы! Заставили меня понервничать. — А потом уже перевел взгляд на меня. — Бросай пистолет, стрелок недоделанный, расклад снова не в твою пользу, так что не усложняй свое положение еще больше!
— Любопытно, а мне казалось, что секунду назад ты уже был готов признать свою ошибку. Разве нет?