Куколка
Шрифт:
Ани не стала сопротивляться — бесполезно. Слизнула стекавшую по руке алую каплю, сделала глоток, другой.
Тело наполнила восхитительная бодрость. Девушка распахнула глаза и еще успела заметить, как демон стремительно бледнеет.
— Лиар!
А потом случилось страшное. Потому что ее мужчина, ее Лиар — самый лучший, самый умный, самый сильный — вдруг покачнулся и рухнул на пол.
***
Она не запомнила, как падала на колени, трясла и звала его, прервывающимся от ужаса голосом. Запомнила только кожу под пальцами — неестественно холодную, влажную. И бисеринки пота на лбу.
— Что
Тишина. Ленивая, осенняя тишина, воздух лишенных звуков. Густой запах кофе и специй вдруг показался нестерпимо навязчивым, удушающим. Ани вскочила, подбежала к двери. И снова вернулась, чуть не плача от отчаяния.
Что если она уйдет за помощью, а Лиару станет хуже? Что, если он умрет?!
— Кто-нибудь, помогите!
— Деточка, что ты так орешь? — миссис Хупер заглянула в зал и охнула при виде открывшегося зрелища.
— Вызовите врача, — глотая слезы, попросила ее Ани. — Пожалуйста!
Демон в ее объятиях застонал, приходя в себя. Ани всхлипнула и вцепилась в него. В душе привычно потянуло холодком, и от ужаса осталась только тупая усталость.
— Что за… Ани, почему ты плачешь?
— Ты упал… не отвечал… я боялась…
Слезы все-таки хлынули, но это были слезы облегчения. От пережитого ужаса ее затрясло. Ани вцепилась в демона так, словно пыталась заявить свои права на него. Сказать всему миру, что это ее Лиар, что она его никому не отдаст.
Он все еще был пугающе бледным. И каждое прикосновение его хищной половины ощущалось почти физически. Демон тянул из нее силы жадно, как умирающий от жажды пьет воду. Ани зажмурилась и постаралась убрать все преграды. Раскрыться, отдавая все — чувства, эмоции, жизненные силы. Все что угодно, если это поможет Лиару.
Снова накатила слабость, ушли эмоции. Только отголосок леденящего ужаса змеей свернулся в животе и не желал уходить.
— Просто голова закружилась. Перенапрягся, бывает. Эй, ну чего ты? Не надо плакать.
Теплые губы коснулись кожи, собирая слезы. Ани обняла своего демона, вцепилась в него, как в спасительную соломинку на краю бездны.
Она подозревала! Не знала, но чувствовала, несмотря на все заверения, что для него это вредно — делиться вот так силой. И он тоже знал, не мог не знать. Но скрывал…
— И часто у тебя бывают перенапряжения на ровном месте? — мрачно спросила миссис Хупер, словно озвучив ее собственные страхи.
Лиар напрягся. И, Ани готова была в этом поклясться, смутился.
— Ну… бывают. Иногда.
Бывают?! То есть: это не первый раз?!
— Почему ты не сказал мне, что тебе вредно делиться силой? — срывающимся голосом спросила она.
— Да нормально все. Это не вредно.
— Не ври мне! — она стукнула его кулачком по плечу, но вспышка гнева на его безалаберность мгновенно прошла. Словно втянулась в черную воронку. — Дурак!
— Валиар, это неестественно, — тревога в голосе квартирной хозяйки возросла многократно. — Немедленно к врачу!
— Да не, вот еще. С такой ерундой…
— Мой муж тоже так говорил, пока не стало слишком поздно.
Новый приступ паники придал сил. Ани выбралась из объятий и строго посмотрела на демона.
— Лиар,
– “Мы пойдем”? — он ошарашенно посмотрел на нее, а потом усмехнулся. — Куколка, ты что: хочешь побыть в роли моей мамы? Она тоже любит говорить, что я должен делать и водить меня за ручку.
— Нет! — в другой ситуации Ани бы смутилась и огорчилась сравнением с Маризой, но сейчас тревога за Лиара заслоняла все. За три месяца вместе он стал ее солнцем, светом, смыслом жизни. Лишиться его было куда страшнее, чем просто умереть. — Лиар, пожалуйста. Я боюсь за тебя. Пожалуйста…
Глава 33
— А я ведь предупреждал, — доктор укоризненно покачал головой. Он словно намеренно не замечал знаков, которые подавал ему Лиар. Не мог помолчать при девочке, старый козел. — Я говорил, что ритуал может нанести серьезный вред вашему здоровью, господин ди Абез. Но кто в наше время слушает целителей? Каждый мнит себя специалистом и уверен, что уж с ним-то ничего не случится. До того как начнутся первые проблемы…
— Ритуал?! — вопрос Ани оборвал поток нотаций. — Какой ритуал?
— Разделение силы, разумеется.
— Вы хотите сказать: это из-за того, что Лиар делится со мной силой?
— Нет, — поспешно возразил Лиар.
— Как это “нет”, когда “да”, - целитель недовольно сложил руки на груди. — Именно в этом и дело, юная леди, вы все правильно понимаете. Я с самого начала сказал, что формирующемуся истинному облику крайне вредно отдавать энергию. Если так пойдет и дальше, то господин ди Абез рискует навсегда утратить связь со своим демоном и умереть.
Такого ужаса на лице Ани демону еще не доводилось видеть.
— Он преувеличивает, — постарался он успокоить девушку, попутно снова отчаянно сигналя целителю бровями.
Нужно было все-таки настоять на своем и оставить ее дома.
— Ничуть! Молодой человек, я предельно серьезен. Ваша энергетическая сущность сейчас крайне истощена, любое сильное перенапряжение может стать фатальным.
— И что же делать? — Ани растерялась так, что было больно на нее смотреть.
— Эмоции. Как можно больше подпитки, как можно меньше трат. Никакого разделения силы, — доктор грозно нахмурился, его узловатый палец с аккуратным маникюром взвился в воздух и ткнулся в сторону Ани. — Я рекомендую вам немедленно расстаться с этой рабыней, раз уж она настолько ценна для вас. И переехать на пару недель в реабилитационный центр у озера Иви. Там целый штат из целителей и специально обученных девушек, разработанный комплекс процедур по получению всех возможных эмоций.
— Девушки?! — Ани вздрогнула.
— Да, девушки, — отрезал доктор. — Вы, милочка, всего лишь рабыня и должны понимать свое место. Одна человечка физически неспособна надолго утолить потребность демона в эмоциях. И если бы господин ди Абез так над вами не трясся, вас бы уже не волновали такие мелочи, как другие девушки. Господин ди Абез, я еще раз настаиваю…
— Спасибо, доктор, я услышал. Сейчас нет времени, может быть позже, — Лиар поднялся и потянул ее к выходу. В дверях он обернулся. — Мне бы не хотелось, чтобы мои родители знали об этом визите.