Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– А что в этом случае будет? – спросила Рейчел.

– Суд утвердит развод, а заодно сделает предписание. Вашего мужа принудительно заставят возмещать причиненный вред, может быть, даже дадут условный срок. Все зависит от того, что вы расскажете, и насколько искренен будет ваш рассказ. Сделаете все правильно, суд примет вашу сторону. Поэтому не бойтесь, мисс Мэлоун. Тут вас никто не осудит.

После очень долгого и крайне затянутого разговора Рейчел вышла из кабинета совсем другим человеком. Она никогда и ни с кем не говорила о том, что происходило дома. Не рассказывала,

как Оливер с ней поступал, когда ему хотелось размять руки и потренировать кулаки на боксерской груше, которую зовут Рейчел Мэлоун. Но после разговора с мистером Гомесом ей стало намного легче. Груз с души упал и, словно сама того не понимая, она начинала новую жизнь.

Пока она пила воду в коридоре, Карлос отдал распоряжению сыну, они оба сделали все копии документов, собрали пакет и по взмаху волшебной палочки отправили его с курьером на почту, откуда бумаги полетят в Нью-Йорк и уже через несколько дней попадут в руки Оливера.

– Вот и все, мисс Мэлоун, – пробасил Карлос, пожав женщине руку. – Через несколько дней ваш муж получит повестку в суд и если все пойдет так, как я рассчитываю, до конца месяца вы станете свободной женщиной и начнете получать возмещение морального и материального вреда, а Оливер получит условный срок без права встречи с вами. Я выдвинул исковое требование, в котором говориться, что он больше не сможет к вам подойти ближе, чем на несколько метров. Это поможет избежать расправы и значительно упростит вашу жизнь.

– Спасибо большое, мистер Гомес, – искренне улыбнулась Рейчел. – Даже не знаю, как вас поблагодарить.

Карлос посмотрел на сына.

– Если не знаете, как отблагодарить, но очень этого хотите, приезжайте к нам в гости. Сын, тебе давно уже пора наведаться к матери. Что скажете, если мы устроим семейный ужин в это воскресенье? Познакомимся официально, так сказать. Вы ведь все равно сейчас на свидание, да? Ну, так что скажете?

Рейчел не хотела ужинать с родителями молодого человека. Может показаться странным, даже невежественно, ведь мистер Гомес предоставил ей бесплатную консультацию, помог собрать документы, заполнил все бланки, выслушал и не осудил за глупость, на которую она потратила всю молодость. После всего этого глупо было отказывать, но Рейчел не была готова переходить на новый уровень отношений с Раулем. А ужин и официальное знакомство с его родителями именно это и подразумевает.

– Да, конечно, – охотно согласился Рауль. – Спасибо, пап. Мы обязательно приедем.

– Отлично! – хлопнув сына по плечу, Карлос расплылся в улыбке. – Тогда мы будем вас ждать. Не опаздывайте, ладно? Мисс Мэлоун, приятно с вами познакомиться.

Он, сверкая радостной улыбкой, прошел в кабинет, а Рейчел застыла в полном ступоре, пытаясь подобрать слова. Она посмотрела на молодого человека с нотками осуждения, потом поняла, что уже не выкрутиться, и молча пошла к лестницам.

Рауль догнал её на улице.

– Рейчел, в чем дело? – обеспокоенно спросил он. – Отец тебе что-то наговорил?

– Нет… – закатив глаза, буркнула она. – Дело не в твоём отце. Он прекрасный человек.

– Тогда почему ты злишься?

Она развернулась

к нему и тяжело вздохнула.

– Вот зачем ты согласился на этот ужин? – осуждающе спросила она. – Следовало сначала спросить об этом меня.

– Но ведь это просто ужин.

– Это не так, Рауль. Ужин с родителями всегда подразумевает начало серьезных отношений. Вот скажи, сколько у тебя было девушек?

Он переложил вес с ноги на ногу и вздохнул.

– Ну, несколько…

– А скольких из них ты приглашал домой, чтобы поужинать с родителями?

– Ты будешь первая…

– Превосходно! – закатила глаза Рейчел. – Я толком не разобралась с разводом, а меня уже затягивают в дебри другой семьи. Спасибо тебе за это, Рауль. В следующий раз можешь вообще со мной не разговаривать, а тащить туда, куда вздумается.

– Что же не так-то? – повысил голос молодой человек. – Это ведь обычный ужин. Почему ты все так воспринимаешь?

– Потому что я не хочу ужинать с твоими родителями! – огрызнулась Рейчел. – Я не из вашей лиги, Рауль. У меня сейчас в жизни такой бардак, что ужин с родителями молодого человека, с которым я знакома несколько дней, не упрощает бренное существование. Приглашая девушку, чтобы познакомить её с членами семьи, со своими родителями, ты выставляешь все так, словно мы и вправду начали встречаться. Словно у нас уже все серьезно. Но ведь это не так.

– Пока нет, но все же впереди, – отозвался он. – Или ты этого не хочешь?

– Боже, это не имеет никакого отношения к тому, чего я хочу, Рауль! Как ты не понимаешь, что мы совершенно разные. Я меркну рядом с твоими родителями. У меня нет ни денег, ни жилья. Ещё этот чёртов развод. Как мне смотреть в глаза твоей мамы, когда она будет расспрашивать меня про нас с тобой? Сказать ей, что типа у нас все хорошо, подождите, пожалуйста, миссис Гомес, я только с бывшим мужем разведусь и сразу на вашего сына переключусь, дабы более основательно влезть в вашу богатую семью.

– Но ведь это неправда.

А какая разница, если все будет выглядеть именно так? Мне тридцать лет. В кармане нет ни цента. Приехала непонятно куда, прилипла к тебе, поселилась в доме богатого парня и вот иду на ужин с его родителями, хотя познакомилась несколько дней назад. Не важно, что скажут люди. Все выглядит именно так, как они хотят увидеть.

Рауль выругался на мексиканском языке и подошел к автомобилю. Он ездил на серебряном Форде с откидным верхом. Довольно специфический автомобиль, сильно выделяется на фоне общего потока, но Рейчел волновало не это.

– Прекрати так делать, ладно? – строго сказал он.

– Как? – развела руки Рейчел.

– Осуждать моих родителей! Они тебе ничего плохого не сделали, Рейчел. Это всего лишь ужин. Знак внимания, так сказать. Отец хочет официально познакомиться с женщиной, с которой я строю отношения. Что в этом плохого? Он тебе помог. И заметь, сделал это бесплатно, без корысти и осуждений. Ты бы могла просто поблагодарить, а не бросаться беспочвенными обвинениями. Может быть, все выглядит именно так, как ты описала. Но ты не знаешь моих родителей. Они прекрасные люди.

Поделиться:
Популярные книги

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая