Кузина Джейн
Шрифт:
В экипаже, должно быть, он, лорд Саймон Тэйлент, хотя его и ожидали только позже, днем. Черт побери! Экипаж исчез из виду, скрывшись за ближайшим флигелем. Джейн направила лошадь к заднему крыльцу. Проскакав по двору, она с ходу спрыгнула на землю. Отдав поводья конюху, поспешившему к ней, она сказала, задыхаясь:
– Мусграв, пожалуйста, я ужасно тороплюсь. Не привяжешь ли Талаверу?
На ее губах промелькнула улыбка благодарности, прежде чем она повернулась и вбежала в дом, расстегивая пуговицы на ходу.
– Уинифред! – закричала она, вбегая в тенистую прохладу дома. – Уинифред!
К тому времени, как Джейн
– О! Ханна! – громко поприветствовала она дородную женщину, появившуюся из соседней комнаты. – Где Уинифред, где ее черти носят?
– Мисс Джейн, что за выражения! – строго ответила женщина. – Мисс Уинифред поехала утром с миссис Микомб и мисс Эмилией в деревню. Она сказала, что к ленчу вернется.
С уст Джейн сорвалось еще несколько выражений, не совсем подходящих для леди.
Она освободилась, наконец, от куртки и брюк и, бросившись к ближайшему шкафу, в несколько мгновений извлекла оттуда нечто странное, напоминавшее одновременно манекен портного и полный набор конской сбруи. С помощью Ханны, служившей ей почти пятнадцать лет, она облачилась в это снаряжение и принялась приводить себя в порядок до тех пор, пока под удивленным взором служанки не превратила себя из гибкой стройной молодой девушки в плоскогрудую, коренастую, старомодно одетую женщину. Еще раз, нырнув в шкаф, она достала простую серую кисейную накидку и поспешно накинула ее на плечи.
Ну вот, – произнесла она, слегка запыхавшись, – как я выгляжу?
– Ну, как вам сказать, – явно неодобрительным тоном ответила служанка. – Совершенно безобразно. И, кроме того, вы забыли шляпку.
Она сдернула упомянутую вещь с крючка на двери шкафа. Формой и размерами она напоминала пышную диванную подушку, и когда Джейн решительно напялила ее себе на голову, ее светлые кудри оказались полностью скрытыми этим сооружением, как, впрочем, и большая часть лица. Все, что можно было увидеть в профиль, – это кончик маленького острого красного носа. Спереди же казалось, будто она пытается выглянуть из-под кровати.
Ханна неодобрительно фыркнула:
– Боже, мисс Джейн, вы только посмотрите на себя! С выщипанными бровями, с обесцвеченными ресницами и малиновым носом вы напоминаете освежеванного кролика. Не пойдете же вы встречать его милость в таком виде! Что он о вас подумает?
– Он подумает, – возразила Джейн, пряча под шляпку выбившийся локон, – что у мисс Уинифред Тимбуртон есть замечательная умная подруга в лице ее кузины, мисс Джейн Бург. – Она сделала низкий реверанс и взяла туфли, протянутые ей Ханной.
– И зачем же, – продолжала ворчать служанка, – вам вздумалось все бросить, покинуть отчий дом и ехать из Суффолка во владения мисс Уинифред. Я этого никогда не пойму. Ведь не то, чтобы вы не могли найти себе другую подругу, да и вообще вы к ней вроде не очень-то привязаны. Мое же мнение таково…
– Не призывай меня к раскаянию, Ханна. Ты знаешь, что я делаю это не по доброте душевной. После того как Милисент исчезла со своим баронетом, Уинифред просто не могла оставаться здесь одна, хотя Реверенд Микомб с женой и уговаривали ее целыми неделями. Она не хотела жить и в компании каких-нибудь занудных старых дев, если у нее и были такие
– Вот этого-то я как раз и не понимаю. Вам следовало бы вращаться в свете, подыскивать себе мужа, а не шнырять по окрестностям в этой глуши, подобно старой деве.
– Я тебе уже объясняла, – терпеливо повторила Джейн, – мне нужна Уинифред. В конце концов, мне нужна, будет ее помощь в Лондоне, когда она выйдет замуж. Ради Пейшенс и Джессики, ты же понимаешь.
Ханна не отвечала, глядя в окно.
– Ну, Ханна, пожалуйста, постарайся меня понять! Иногда мне кажется, что ты – мой единственный друг на свете, и я хочу, чтобы ты была на моей стороне. – Она посмотрела на служанку, заметив, что удовлетворение несколько смягчило черты ее лица. – У меня была возможность, ты же знаешь, – тихо продолжила она, – но оба моих романа оказались неудачными. Я говорила и папе, и тете Димстоув, что ничего хорошего из этого не выйдет, но они продолжали наставлять меня. В общем, я не хочу замуж. Пейшенс и Джессика – они другие. Они хорошенькие и послушные, и я не могу сказать о них ничего плохого. Я знаю, что дай им хоть полшанса, и они найдут себе прекрасный мужей. В конце концов, это мои сестры, – добавила она, – и я предоставлю им такую возможность. А у меня своя собственная жизнь. Я всегда хотела путешествовать. Ханна скривилась.
– Разве так надлежит жить приличной девушке? Замуж вам нужно, – повторила она, но Джейн отрицательно покачала головой.
– На самом деле, – продолжила она, не обращая внимания на реплику Ханны, – я думаю, а не подойдет ли для Уинифред этот самый лорд Саймон? Мистер Соапс, наш семейный поверенный в Лондоне, сказал мне, когда приезжал последний раз, что брат лорда Саймона – маркиз. Конечно, лучше бы он сам носил титул, но, по крайней мере, это человек, вращающийся в обществе. По словам Соапса, он не так уж и стар. Он может оказаться даже приятным человеком.
– Мисс Джейн! – воскликнула Ханна, поправляя ей шляпку. – Вы говорите как старая сводня. Слышала бы вас ваша матушка!
Огромные светло-серые глаза Джейн на мгновение омрачились, но она тут же ответила:
– Нужда заставит – не так запоешь, Ханна. Я понимаю, что я использую Уинифред, пытаясь сделать ее обязанной себе, но я же не желаю ей зла, в конце-то концов. Видит Бог, ей нужна твердая рука, чего не могут ей обеспечить ни мистер Соапс, ни викарий.
Ханна подняла глаза к потолку:
– У вас есть на это право, мисс Джейн, но как насчет этой ее сумасшедшей идеи?
Джейн нахмурилась:
– Да, это действительно проблема. Дрэт Милисент зря вбила своей падчерице в голову такие мысли. Ее мечты – о Лондоне, не знаю, о чем там еще…
Ее речь была прервана стуком в дверь. Это была служанка, доложившая, что приехал лорд Саймон Тэйлент и с ним еще один джентльмен и что они ждут внизу, чтобы увидеться с мисс Уинифред.
Джейн застыла в удивлении. – Еще один джентльмен? Соапс ничего о нем не говорил. Ладно, его светлости пока придется удовольствоваться обществом подруги мисс Уинифред. – Она еще раз повернулась к зеркалу, натянула шляпку еще сильнее, достала из рукава накидки носовой платок, сердито вытерла им нос, отчего тот стал еще краснее, скорчила гримасу, и, махнув рукой Ханне, выскочила из комнаты.