Ларец Зла
Шрифт:
— М-да… — только и смог выговорить Роберт.
— Вижу, для вас это все в новинку. Что ж, тогда запомните главное правило техники безопасности — если чувствуете дискомфорт или болезненные ощущения, тут же снимите кольцо. И в любом случае снимайте его сразу же после секса. Так, что тут у нас еще… Специальная смазка… Наглазная повязка… Ну, это понятно… О, и массажер! Обожаю массажеры! Они не причинят никакого вреда вашей коже, шипы не такие острые, как это может показаться на первый взгляд. Не делайте такие круглые глаза, я вас умоляю!
Роберт смотрел и не знал, что ему делать или говорить. Он оказался совершенно не готов к тому, в чем его заставили сейчас участвовать. Это все Терри! Неужели она всерьез полагает, что ему это может пригодиться сегодня? Для какой цели? Неужели она думает, что он потащит ее в постель, на ходу доставая из карманов все эти «веселые штучки»?
И все же он не мог обмануть себя полностью: его все больше и больше охватывали нетерпение и смелые предчувствия…
— Вы в порядке, сэр?
— Да, я… Мне, пожалуй, надо возвращаться к жене.
Она улыбнулась:
— Ну конечно. Может быть, присмотрите себе что-нибудь еще? Вы не торопитесь и не смущайтесь. Обещаю, что не буду подглядывать!
— Нет, спасибо, я… Сколько это стоит?
— О, что вы, что вы! За все давно заплачено!
— В таком случае я пойду, если не возражаете…
— А если бы возражала? Хи-хи, идите-идите!
Роберт, не чувствуя под собой ног, вырулил на улицу.
— Я только что сняла с себя сережки, — услышал он в наушниках воркующий голосок Терри.
— Что это было?
— Молчи и иди.
— Нет, я серьезно! Я же никогда в жизни…
— Ну и что? Какое это сейчас имеет значение?
— Но я же…
— Расслабься, Роберт. Мы встретимся и объяснимся. Нам будет о чем поговорить. И не пугайся заранее. Отнесись ко всему как к необходимой составляющей того испытания, которое тебе предстоит пройти.
Справа от него остался «Перл-Ривер», гигантский китайский супермаркет, тянувшийся вплоть до Бродвея, затем он пересек Брум-стрит.
— Сосчитай верхние цветки лотоса.
— Что-что?
— Глаза даны тебе, чтобы видеть, Роберт. Учись быть наблюдательным.
Он остановился напротив входа в магазин детских товаров «Очарованный лес» и принялся озираться по сторонам.
— Я ничего не вижу.
— Будь внимательнее.
Наконец его взгляд упал на чугунную решетку, которая тянулась на противоположной стороне улицы. Он пересек проезжую часть и приблизился к ней вплотную, чтобы хорошенько рассмотреть. Решетка была и впрямь украшена цветками лотоса. Он пересчитал их.
— Одиннадцать, Терри.
— Я сказала — верхние.
— Не понимаю.
— А ты подумай.
Цветки были разбросаны по решетке в строгом геометрическом порядке. Шесть располагались в центре, три снизу, а еще два…
— Я понял!
— И каким будет твой ответ?
— Два.
— Молодец. Запомни это число. Оно тебе пригодится.
—
— Это будет частью твоего пароля. А теперь напомни мне, пожалуйста, что именно Иштар сняла после серег?
— М-м… Ожерелье?
Он прошел мимо магазина товаров из Индии, затем китайскую одежную лавочку.
— Считай, что и я его сняла.
Роберт оказался на углу Мерсер и Спринг-стрит.
— В девятнадцатом веке это был квартал борделей, — голосом гида проговорила Терри. — Иди вперед. Что Иштар сняла с себя у четвертых ворот?
Между тротуаром и проезжей частью тянулась решетка, под которой струилась забранная в трубу подземная речка. В XIX веке, когда здесь стояли бордели, она наверняка текла на поверхности. Вокруг росла зеленая трава. Внимание его вдруг привлекла жестяная табличка, вывешенная над аркой: «Опасно! Темный переулок!» Он даже сфотографировал ее и загрузил на сайт.
— Роберт, о чем ты задумался?
— Извини… Значит, у четвертых ворот она сняла с себя золотую пластину, которая прикрывала ее груди.
— Считай, что я сняла бюстгальтер. Ты читал «Нейромант» Гибсона? [25]
— Нет, не приходилось…
— Там есть сцена, в которой главный герой внедрился при помощи компьютера в сознание одной девушки и таким образом почти перевоплотился в нее. Он видел то, что видела она, и чувствовал то, что чувствовала она. Неплохо, как по-твоему?
25
Американский писатель-фантаст, считается основателем жанра киберпанка, ввел в литературу понятие «киберпространство»; его роман «Нейромант», опубликованный в 1984 г., разошелся рекордным тиражом 6 млн экземпляров.
— Трудно судить. Не читал.
— Та девушка нарочно провела пальчиком по своим соскам, чтобы герой испытал… приятные ощущения. Знаешь, я фанатка Гибсона и эту сцену считаю одной из самых эротичных в мировой литературе!
Роберт вдруг едва не сказал ей, что женат. Слова застряли у него в горле. Впрочем, какой смысл говорить — она и так все про него знала. А он… Он вдруг впервые захотел побыть свободным, хотя бы на несколько часов, хотя бы на чуть-чуть…
Поймав себя на этой мысли, Роберт внутренне ужаснулся: «Господи, парень, я тебя не узнаю!»
Он миновал несколько антикварных лавок и магазинчик, торгующий женским бельем. От манекенов, выставленных в витринах в самых причудливых позах, трудно было отвести глаза. Роберт нарочно стал смотреть на противоположную сторону улицы и изо всех сил пытался взять себя в руки. Черт возьми, кто ее просил говорить о сосках! Он вышел на угол Принс-стрит у бара «Фанелли». Телефон вновь поймал сигнал связи и сообщил, что Роберт находится в непосредственной близости от объекта.
— Похоже, я у цели… — пробормотал он.